ويكيبيديا

    "este acontecimiento histórico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الحدث التاريخي
        
    • بهذا الحدث التاريخي
        
    • هذا التطور التاريخي
        
    • هذه المناسبة التاريخية
        
    • لهذا الحدث التاريخي
        
    este acontecimiento histórico despertó inicialmente en la población de los territorios ocupados grandes expectativas de que mejorase la situación de los derechos humanos. UN فقد أثار هذا الحدث التاريخي في البداية توقعات عظيمة بين سكان اﻷراضي المحتلة فيما يتعلق بتحسن حالة حقوق اﻹنسان هناك.
    este acontecimiento histórico marca otro paso valiente y positivo en el camino para garantizar una paz duradera en el Oriente Medio. UN هذا الحدث التاريخي يعتبر خطوة إيجابية وجريئة أخرى على طريق ضمان سلم دائم في الشرق اﻷوسط.
    Subrayando que este acontecimiento histórico creó las condiciones para el establecimiento de las Naciones Unidas, llamadas a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra, UN وإذ تؤكد أن هذا الحدث التاريخي أوجد الظروف الملائمة ﻹنشاء اﻷمم المتحدة التي آلت على نفسها أن تنقذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب،
    La comunidad internacional acogió este acontecimiento histórico con optimismo y con la esperanza de que se hubiera abierto una nueva era de paz, justicia y entendimiento en la región. UN وقد رحب المجتمع الدولي بهذا الحدث التاريخي بتفاؤل وأمل في أن يكون عهد جديد من السلم والعدل والتفاهم في المنطقة قد حل.
    En Guinea, la conmemoración de este acontecimiento histórico se desarrolla con el pleno apoyo del Gobierno. UN ويجري الاحتفال بهذا الحدث التاريخي في غينيا بمؤازرة كاملة من الحكومة.
    La Asamblea ha desempeñado un papel fundamental en este acontecimiento histórico. UN لقد اضطلعت الجمعية بدور حيوي في هذا التطور التاريخي.
    Sr. Kabia (Sierra Leona) (habla en inglés): Es para mí un privilegio representar a mi Gobierno y a mi pueblo en este acontecimiento histórico. UN السيد كابيا (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أكون هنا ممثلا لحكومة بلدي ولشعبه في هذه المناسبة التاريخية.
    Tenemos que hablar de la llamada tragedia de este acontecimiento histórico. UN فلا بد لنا أن نتحدث عما يمكن أن نسميه مأساة هذا الحدث التاريخي.
    De haberlo permitido las circunstancias, el Gobierno de Guatemala habría querido invitar a este acontecimiento histórico a representantes de otros países, incluidos todos los miembros del Consejo de Seguridad. UN ولو سمحت الظروف لدعت حكومة غواتيمالا إلى هذا الحدث التاريخي ممثلي بلدان إضافيــة، من بينها أعضاء مجلس اﻷمن جميعا.
    Somos inmensamente privilegiados al ser parte de este acontecimiento histórico. UN إننا ننعم بامتياز كبير بكوننا جزءا من هذا الحدث التاريخي.
    El Presidente de la Asamblea General y yo tuvimos el privilegio de asistir a este acontecimiento histórico. UN وكان لرئيس الجمعية العامة ولي شرف حضور هذا الحدث التاريخي.
    este acontecimiento histórico ocurrió 12 años después de que la población mundial llegara a 6.000 millones de personas. UN وجاء هذا الحدث التاريخي بعد مرور 12 عاما على بلوغ حدّ الستة بلايين.
    Una vez más, nos felicitamos por este acontecimiento histórico y esperamos que estos verdaderos éxitos regionales induzcan a otras regiones a trabajar sinceramente hacia el mismo fin. UN مرة أخرى ، نهنئ أنفسنا على هذا الحدث التاريخي ونأمل في أن تقنع هذه النجاحات اﻹقليمية الحقيقية مناطق أخرى بأن تعمل بنية صادقة من أجل بلوغ نفس الغاية.
    Papua Nueva Guinea tuvo el honor de participar en este acontecimiento histórico en su condición de país del Pacífico meridional que también es miembro del Comité Especial. UN وأن بابوا غينيا الجديدة قد تشرفت بالمشاركة في هذا الحدث التاريخي بصفتها من دول جنوب المحيط الهادئ، وكعضو في اللجنة الخاصة أيضا.
    este acontecimiento histórico fue la culminación de un año de intensas negociaciones en las que tuve el honor de encabezar la delegación rusa, y en las que el equipo negociador estadounidense estuvo dirigido por mi colega, la Secretaria de Estado adjunta Rose Gottemoeller. UN وكان هذا الحدث التاريخي تتويجاً لسنة من المفاوضات المكثفة التي تشرفت خلالها بقيادة الوفد الروسي، بينما قادت زميلتي مساعدة وزيرة الخارجية، روز غوتمولر، الفريق المفاوض الأمريكي.
    El Gobierno Real y el pueblo de Camboya han de recordar este acontecimiento histórico con una celebración a nivel nacional. UN وستحتفل حكومة كمبوديا الملكية وشعبها بهذا الحدث التاريخي في ربوع الوطن.
    Nuestro bien amado Führer e Il Duce están sentados en el estrado conmovidos por este acontecimiento histórico. Open Subtitles محبوبنا فوي والديتشي يجلسان سعيدان بهذا الحدث التاريخي
    La humanidad se ha conmovido por este acontecimiento histórico: la reunión de dos archirrivales en aras de la paz. UN لقد تأثرت الانسانية بهذا الحدث التاريخي - أي لقاء الخصمين اللدودين - لصالح السلم.
    Las Partes en el Protocolo tendrán una oportunidad especial de destacar este acontecimiento histórico durante la fase de alto nivel y mediante la adopción de decisiones que proporcionen un marco para la aplicación del Protocolo. UN وستتاح للأطراف في البروتوكول فرصة خاصة للاحتفال بهذا الحدث التاريخي أثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى ومن خلال اعتماد المقررات التي توفر الإطار لتنفيذ البروتوكول.
    este acontecimiento histórico fue motivado por la horrenda experiencia de dos guerras mundiales, cuya devastación amenazó con aniquilar la vida en la Tierra en todas sus formas. UN هذا التطور التاريخي كانت قد حفزته التجربة المروعة لحربين عالميتين جلبتا خرابا هدد بإفناء الحياة بكل أشكالها في هذه المعمورة.
    Con el apoyo del Consejo, la experiencia y la jurisprudencia del Tribunal Internacional en la administración de la justicia penal internacional, en el más estricto respeto de las garantías procesales, han preparado el camino para que se produzca este acontecimiento histórico. UN وبدعم المجلس، عملت خبرة المحكمة الدولية واختصاصها القضائي في تنفيذ العدالة الجنائية الدولية مع التمسك بأسمى معايير الإجراءات القانونية الواجبة، على تمهيد الطريق أمام هذا التطور التاريخي.
    Sr. Ahmad (interpretación del inglés): Es para mí un gran privilegio y un honor representar a la Organización de Cooperación Económica (OCE) en este acontecimiento histórico. UN السيد أحمد )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لفخر كبير ولشرف عظيم لي أن أمثل منظمة التعاون الاقتصادي في هذه المناسبة التاريخية.
    13. Felicitamos a la República de Kazajstán por haber conseguido cerrar el antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk y celebramos el vigésimo aniversario de este acontecimiento histórico. UN 13 - ونهنئ جمهورية كازاخستان على إنجازها الكبير المتمثل في إغلاق موقع التجارب النووية السابق في سيميبالاتينسك والاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لهذا الحدث التاريخي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد