ويكيبيديا

    "este asunto con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه المسألة مع
        
    • هذا الأمر مع
        
    • هذا الشيء مع
        
    Por consiguiente, estamos dispuestos a proseguir el debate sobre este asunto con todos los interesados. UN ولذلك فنحن منفتحون لإجراء مزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة مع كل المعنيين.
    Le agradecería que tuviera a bien estudiar este asunto con los demás miembros de la Mesa, la Excma. UN ولسوف أكون ممتنا لو تكرمتم بمناقشة هذه المسألة مع سائر أعضاء المكتب، سعادة السيدة ك.
    La UNFICYP se seguirá ocupando de este asunto con las autoridades turcochipriotas y otros interesados. UN وسوف تتابع قوات اﻷمم المتحدة في قبرص هذه المسألة مع السلطات القبرصية التركية ومع غيرها من المعنيين.
    No te quiero escuchar. Estaré discutiendo este asunto con tus padres muy pronto. Open Subtitles لا أريد سماع ذلك، سأناقش هذا الأمر مع والديك عما قريب
    Acabo de hablar por teléfono con Ivan Yugorsky... sobre este asunto con su sobrino. Open Subtitles لقد انهيت الاتصال مع إيفان عن هذا الشيء مع ابن اخوه
    Cuanto trató este asunto con el Enviado Especial, el Sr. Ardzinba le explicó que había concluido la legislatura quinquenal del " parlamento " en funciones. UN وعند مناقشة هذه المسألة مع المبعوث الخاص، أوضح السيد آردزينبا أن ولاية " البرلمان " الحالي، ومدتها خمس سنوات، قد انتهت.
    El Gobierno del Iraq está examinando ahora este asunto con las Naciones Unidas. UN وتتابع حكومة العراق هذه المسألة مع اﻷمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva tiene la intención de seguir considerando este asunto con la Secretaría. UN وتعتزم اللجنة متابعة هذه المسألة مع الأمانة العامة.
    La OSSI está estudiando este asunto con el Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. UN ويتابع المكتب هذه المسألة مع إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    El Representante Especial trató este asunto con Kep Chuk Tema, recién nombrado gobernador de Phnom Penh, durante la reunión que mantuvieron en julio. UN وناقش الممثل الخاص هذه المسألة مع حاكم بنوم بنه الذي تم تعيينه في الآونة الأخيرة، أثناء اجتماعه به في تموز/يوليه.
    El Secretario General de la Autoridad tiene intención de seguir tratando este asunto con el Gobierno de Jamaica. UN ويعتزم الأمين العام للسلطة مواصلة متابعة هذه المسألة مع حكومة جامايكا.
    Dejo a la consideración de su delegación escoger el momento y la manera en que ha de seguir tratando este asunto con el Consejo. UN وسوف أترك لوفدكم تقرير زمن وكيفية مواصلة متابعة هذه المسألة مع المجلس.
    Tenía la esperanza de que analizaras esta información... antes de que discutiéramos este asunto con Corea del Sur. Open Subtitles أتمنى منك أن تحللي هذه المعلومات قبل أن نناقش هذه المسألة مع كوريا الجنوبية
    Y si alguna vez siente el deseo... de hablar de este asunto con alguien... sé dónde vive. Open Subtitles ,وإن خطر على بالك مناقشة هذه المسألة مع أحد فـأنا أعلم أين تعيش
    De conformidad con la práctica establecida, he iniciado consultas sobre este asunto con las partes interesadas e informaré al Consejo sobre estas consultas tan pronto como hayan concluido. UN ووفقا للممارسة المتبعة، أجريت مناقشات بشأن هذه المسألة مع اﻷطراف المعنية وسوف أقدم تقريرا إلى المجلس بشأن هذه المشاورات حال اكتمالها.
    Además, en la Cumbre de los países miembros del Grupo Andino, que tuvo lugar en Santa Cruz, Bolivia, el 20 y 21 del presente mes, tuve la oportunidad de abordar este asunto con mi colega peruano, quien manifestó la buena disposición de su Gobierno por superar la crisis. UN وباﻹضافة إلى ذلك ففي مؤتمر قمة البلدان اﻷعضاء في مجموعة اﻷنديز المعقود في سانتاكروز، بوليفيا، يومي ٢٠ و ٢١ من الشهر الحالي، اتيحت لي الفرصة ﻹثارة هذه المسألة مع نظيري من بيرو، الذي أبدى لي إستعداد حكومته للتوصل الى حل لﻷزمة.
    La Administración siguió ocupándose de este asunto con las misiones pertinentes y sus observaciones se incluirán en el informe final sobre la liquidación de los bienes de la APRONUC. UN وتتابع اﻹدارة هذه المسألة مع البعثات ذات الصلة، وستدرج تعليقات هذه البعثات في التقرير النهائي المتعلق بالتصرف النهائي في ممتلكات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    En la actualidad, el ONUVT está abordando nuevamente este asunto con las autoridades del país anfitrión teniendo en cuenta la actual situación de seguridad en la zona. UN وتعمل الهيئة حاليا على إعادة طرح هذا الأمر مع سلطات البلد المضيف انطلاقا من الحالة الأمنية الراهنة في المنطقة.
    No sé por qué todo este asunto con Adra... te hace sentir así. Open Subtitles إنظر.أنا.. أنا لا أعلم لماذا كل هذا الأمر مع إيدرا يجعلك تشعر بهذا الشكل
    Sabes, este asunto con Antonio no te preocupes. Open Subtitles هذا الشيء مع أنطونيو، تعرف، انت تعرف لا تقلق
    A no ser que, evidentemente, este asunto con Kyle se ponga serio, y entonces le... nos lo llevaremos a parte en la iglesia y le diremos quien va a ser el novio. Open Subtitles ألا إذا تطور هذا الشيء مع كايل حينها سنقول له ونحن في الكنيسة وسنخبره عن اسم العريس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد