ويكيبيديا

    "este comité ad hoc" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه اللجنة المخصصة
        
    • لهذه اللجنة المخصصة
        
    El Pakistán no se opone a la creación de este Comité ad hoc. UN وباكستان لا تعترض على إنشاء هذه اللجنة المخصصة.
    Así, no reconocemos ningún vínculo entre los objetivos de este Comité ad hoc y el Tratado sobre la no proliferación. UN ونحن لا نعترف بالتالي بوجود أي صلة بين أهداف هذه اللجنة المخصصة ومعاهدة عدم الانتشار.
    El Sr. Zhang reconocía la contribución hecha por este Comité ad hoc a la profundización de los debates sobre el tema. UN وقدَّر السيد تشانغ المساهمة التي قدمتها هذه اللجنة المخصصة لتعميق المناقشات حول منع حدوث سباق تسلح.
    Mi delegación celebraría y apoyaría la idea de nombrar al Embajador Gerald Shannon para que presida este Comité ad hoc a fin de iniciar su labor tan pronto como sea posible. UN كما يرحب وفدي بفكرة تعيين السفير السيد جيرالد شانُن لتَرَؤﱡس هذه اللجنة المخصصة ومباشرة أعمالها في أقرب وقت ممكن، وهو سيؤيد هذه الفكرة.
    este Comité ad hoc podría también examinar diversas propuestas de suspensión del estado de alerta y de orientación de las armas nucleares contra determinados objetivos en todo el mundo, con los mecanismos de verificación necesarios. UN ويمكن لهذه اللجنة المخصصة أن تنظر أيضا في مقترحات مختلفة بشأن القيام على الصعيد العالمي بإنهاء حالة التأهب وعدم تصويب اﻷسلحة النووية إلى هدف معين مع وضع آليات التحقق اللازمة.
    Las negociaciones en el marco de este Comité ad hoc deberían iniciarse inmediatamente después de la conclusión de las negociaciones sobre el tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en 1996. UN وينبغي بدء المفاوضات في إطار هذه اللجنة المخصصة فور اختتام مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب في عام ٦٩٩١. GE.96-60870
    Las negociaciones en el marco de este Comité ad hoc deberían iniciarse inmediatamente después de la conclusión de las negociaciones del TPCE en 1996. " UN وينبغي بدء المفاوضات في إطار هذه اللجنة المخصصة فور اختتام مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام ٦٩٩١ " .
    Se requiere aún una larga labor a este respecto, por lo que aprobamos que se restablezca este Comité ad hoc el próximo año. UN وما زال اﻷمر يحتاج إلى القيام بأعمال كثيرة في هذا الشأن ولذلك فإننا نؤيد إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة في السنة القادمة.
    El Grupo de los 21 ha propuesto en su documento CD/1570 de 4 de febrero crear este Comité ad hoc. UN لقد اقترحت مجموعة ال21 إنشاء هذه اللجنة المخصصة في الوثيقة CD/1570 المؤرخة 4 شباط/فبراير.
    Hemos seguido con atención, como lo indiqué anteriormente, las opiniones y consideraciones formuladas en este Comité ad hoc, en las sesiones plenarias de la Conferencia de Desarme y en distintos seminarios y cursillos prácticos. UN ولقد استمعنا بعناية، كما قلت سابقاً، إلى الآراء والاستنتاجات التي قدمت في هذه اللجنة المخصصة أو في الجلسات العامة لمؤتمر نزع السلاح وفي حلقات عمل وحلقات دراسية مختلفة.
    Ha propuesto también que " las negociaciones en el marco de este Comité ad hoc deberían iniciarse inmediatamente después de la conclusión de las negociaciones sobre el tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en 1996 " . UN واقترحت المجموعة كذلك " بدء المفاوضات في إطار هذه اللجنة المخصصة فور اختتام مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب في عام ٦٩٩١. "
    Como todos sabemos, toda la cuestión del ámbito del tratado es objeto de discusión y será un aspecto destacado de las negociaciones que se han de celebrar en este Comité ad hoc, y esperamos que el nombre que se le dé al Comité no prejuzgue las negociaciones que se han de celebrar conforme al Informe Shannon y el mandato en él contenido. UN وكما نعلم، فإن كل مسألة نطاق هذه المعاهدة قيد المناقشة، وستكون من سمات المفاوضات التي ستجري في هذه اللجنة المخصصة. ونحن نأمل أن لا يصدر العنوان المعطى للجنة المخصصة حكماً مسبقاً المفاوضات التي ستتم بموجب تقرير شانون والولاية المتضمنة فيه.
    La primera es que no creo que se pueda comparar aquí las " garantías negativas de seguridad " como título con el título de este Comité ad hoc. " Garantías negativas de seguridad " es una expresión abreviada UN أريد فقط أن أثير نقطتين سريعتين يمكنكم النظر فيهما برويﱠتكم، وهما: أولا، أنا لا أعتقد بوجود مقارنة هنا بين " ضمانات اﻷمن السلبية " كعنوان وعنوان هذه اللجنة المخصصة.
    El Grupo de los 21 considera que los comités ad hoc, deben establecerse en relación con uno de los temas de la agenda, y que este Comité ad hoc corresponde al tema 2 titulado " La cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear " . UN " وترى مجموعة اﻟ ١٢ أنه، عند إنشاء لجنة مخصصة، يجب القيام بذلك بموجب أحد بنود جدول اﻷعمال، وأن هذه اللجنة المخصصة تندرج في نطاق البند ٢ من جدول اﻷعمال، وهو `وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي`.
    Por consiguiente, es importante que este Comité ad hoc se haya establecido en relación con el tema 1, titulado " de cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear " . UN ولذلك، من اﻷهمية بمكان، سيادة الرئيس، أن يتم إنشاء هذه اللجنة المخصصة في إطار البند ١ المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " .
    Debemos mantener el título que acordamos para este Comité ad hoc. UN إن علينا المحافظة على العنوان الذي اتفقنا عليه لهذه اللجنة المخصصة.
    En el CD/1571, el Grupo de los 21 presentó un mandato para este Comité ad hoc. UN وفي الوثيقة CD/1571، عرضـت مجموعة ال21 ولاية لهذه اللجنة المخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد