ويكيبيديا

    "este debate conjunto sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه المناقشة المشتركة بشأن
        
    Mi delegación participa con gran interés en este debate conjunto sobre cuestiones de fundamental importancia para África. UN إن وفد بلدي يشارك باهتمام كبير في هذه المناقشة المشتركة بشأن قضايا ذات أهمية أساسية لأفريقيا.
    Sr. Hamidon (Malasia) (habla en inglés): Mi delegación se complace en participar en este debate conjunto sobre los temas del programa 9 y 111. UN السيد حميدون (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة المشتركة بشأن بندي جدول الأعمال 9 و 111.
    La delegación de España acoge con satisfacción la oportunidad de intervenir en este debate conjunto sobre asuntos que revisten la mayor trascendencia para el desarrollo de unas relaciones pacíficas entre los pueblos y las naciones, y quiero hacerlo al amparo particularmente de uno de los temas del programa de la Asamblea. Me refiero al Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. UN ويرحب الوفد الإسباني بالفرصة التي أتيحت له للكلام أثناء هذه المناقشة المشتركة بشأن مسائل بمثل هذه الأهمية بالنسبة لتنمية العلاقات السلمية بين الشعوب والأمم. ونود أن نفعل ذلك بصفة خاصة في إطار أحد البنود المدرجة في برنامج عمل الجمعية، ونعني به البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    Sr. Sharma (India) (habla en inglés): Nos complace participar en este debate conjunto sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General y el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. UN السيد شارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): يسرنا أن نشارك في هذه المناقشة المشتركة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة وتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Hoy la Asamblea examina dos asuntos importantes en este debate conjunto sobre los temas del programa 42 y 43. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): تنظر الجمعية اليوم في موضوعين مهمين في هذه المناقشة المشتركة بشأن البندين 42 و 43 من جدول الأعمال.
    Sr. Momen (Bangladesh) (habla en inglés): Quiero dar las gracias al Presidente por celebrar este debate conjunto sobre la consolidación de la paz después de los conflictos y el Fondo de Consolidación de la Paz. UN السيد مؤمن (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة المشتركة بشأن بناء السلام بعد الصراع وصندوق بناء السلام.
    Sr. Touray (Sierra Leona) (habla en inglés): Es para mí un honor hablar en nombre del Grupo de Estados de África en este debate conjunto sobre los temas del programa 9 y 119. UN السيد توري (سيراليون) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم المجموعة الأفريقية في هذه المناقشة المشتركة بشأن البندين 9 و 119 من جدول الأعمال.
    Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Mi delegación aprecia la oportunidad de celebrar este debate conjunto sobre el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (A/64/2) y también sobre la cuestión relativa a la reforma del Consejo de Seguridad. UN السيد يانييز - بارنويفو (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): يقدر وفدي هذه الفرصة لإجراء هذه المناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن السنوي إلى الجمعية العامة (A/64/2) وبشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Presidente por haber organizado este debate conjunto sobre los temas 9 y 119 del programa. UN السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على تنظيم هذه المناقشة المشتركة بشأن بندي جدول الأعمال 9 و 119.
    Sra. Filip (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): Me complace dirigirme a la Asamblea General con motivo de este debate conjunto sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas y el seguimiento de la Cumbre del Milenio. UN السيدة فيليب (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناقشة المشتركة بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة ومتابعة قمة الألفية.
    Sr. O ' Brien (Australia) (habla en inglés): Agradecemos al Presidente el haber convocado a la celebración de este debate conjunto sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el Decenio para lograr la regresión de la malaria en los países en desarrollo, en particular en África. UN السيد أوبراين (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): نشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة المشتركة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا.
    este debate conjunto sobre los temas mencionados se realiza pocas semanas después de la Reunión plenaria de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), que se celebró del 20 al 22 de septiembre, en el transcurso del presente período de sesiones. UN وتأتي هذه المناقشة المشتركة بشأن البندين المشار إليهما أعلاه بعد بضعة أسابيع على الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقود في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر على هامش الدورة الحالية.
    Sr. Bame (Etiopía) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Presidente por la convocación de este debate conjunto sobre el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y la cultura de paz. UN السيد بام (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على دعوته إلى إجراء هذه المناقشة المشتركة بشأن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وثقافة السلام.
    Sr. Oyarzun (España): Mi delegación aprecia la oportunidad de celebrar este debate conjunto sobre el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (A/65/2) y sobre la cuestión relativa a la reforma del Consejo de Seguridad. UN السيد أويارثون (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): يقدر وفدي إتاحة الفرصة لعقد هذه المناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/65/2) وإصلاح مجلس الأمن.
    Sra. Dunlop (Brasil) (habla en inglés): Agradezco al Presidente Al-Nasser que haya convocado este debate conjunto sobre la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas y la revitalización de la labor de la Asamblea General. UN السيدة دنلوب (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن اشكر الرئيس الناصر على عقد هذه المناقشة المشتركة بشأن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة وتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Sra. Gallardo Hernández (El Salvador): Sr. Presidente: Permítame expresar la satisfacción de mi delegación por su iniciativa de convocar a este debate conjunto sobre el informe de la Comisión de Consolidación de la Paz y el informe del Secretario General sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN السيدة غاياردو هيرنانديز (السلفادور) (تكلمت بالإسبانية): أود أن أعرب عن تقدير وفدي إليكم على المبادرة إلى عقد هذه المناقشة المشتركة بشأن تقرير لجنة بناء السلام وتقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام.
    El Sr. Topdar (India) (habla en inglés): Celebramos la oportunidad de participar en este debate conjunto sobre varios temas del programa relacionados con la aplicación integrada y coordinada de los resultados de las principales conferencias y cumbres de la Naciones Unidas en los ámbitos económico, social y otros, así como con su seguimiento. UN السيد توبدار (الهند) (تكلم بالإنكليزية): نرحب بفرصة المشاركة في هذه المناقشة المشتركة بشأن بنود جدول الأعمال المختلفة المتعلقة بالتنفيذ الكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات ذات الصلة ومتابعتها.
    Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Mi delegación aprecia la oportunidad de celebrar este debate conjunto sobre el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General y sobre la cuestión relativa a la necesaria reforma del Consejo de Seguridad. UN السيد يانييز - بارنويفو (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): يقدّر وفد بلدي هذه الفرصة للمشاركة في هذه المناقشة المشتركة بشأن التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة وبشأن مسألة الإصلاح اللازم لمجلس الأمن.
    Mi delegación celebra la oportunidad de participar en este debate conjunto sobre el tema 9 del programa, " Informe del Consejo de Seguridad " , y el tema 119 del programa, " Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas " . UN ويرحب وفدي بفرصة المشاركة في هذه المناقشة المشتركة بشأن البند 9 من جدول الأعمال، " تقرير مجلس الأمن " ، والبند 119 من جدول الأعمال، " مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن " .
    Sra. Gallardo Hernández (El Salvador): Deseo expresar la satisfacción de mi delegación por esta iniciativa de convocar a este debate conjunto sobre el informe anual de la Comisión de Consolidación de la Paz en su tercer período de sesiones (A/64/341) y el informe del Fondo para la Consolidación de la Paz (A/64/217). UN السيدة غياردو هرنانديز (السلفادور) (تكلمت بالإسبانية): أود أن أعرب عن امتنان وفدي للمبادرة بعقد هذه المناقشة المشتركة بشأن التقرير السنوي للجنة بناء السلام عن دورتها الثالثة (A/64/341) والتقرير عن صندوق بناء السلام (A/64/217).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد