ويكيبيديا

    "este discurso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الخطاب
        
    • بهذا البيان
        
    • بهذا الخطاب
        
    • التطبيل
        
    • هذا الحديث
        
    • هذا الخطابِ
        
    • هذه المحاضرة
        
    • لهذه الخطبة
        
    Tengo unas cuantas cosas que lamentar, sobre todo que mis clases de idiomas nunca progresaran lo suficiente como para que pudiera pronunciar este discurso en francés. UN وقليلة هي دواعي الأسف، ومنها أن دروس اللغة التي تلقيتها لم تمض أبدا إلى مدى يسمح لي بإلقاء هذا الخطاب باللغة الفرنسية.
    Tengo unas cuantas cosas que lamentar, sobre todo que mis clases de idiomas nunca progresaran lo suficiente como para que pudiera pronunciar este discurso en francés. UN وقليلة هي دواعي الأسف، ومنها أن دروس اللغة التي تلقيتها لم تمض أبدا إلى مدى يسمح لي بإلقاء هذا الخطاب باللغة الفرنسية.
    Por tanto, presto especial atención en este discurso a la modernización social. UN ولذلك، فإنني أولي اهتماما خاصا في هذا الخطاب للتحديث الاجتماعي.
    Para concluir, permítaseme expresar mi agradecimiento a todos los que han trabajado denodadamente para hacer posible esta Cumbre bajo el dinámico liderazgo de la Sra. Carol Bellamy, y por la oportunidad que se me ha proporcionado de formular este discurso de apertura. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لكل الذي اجتهدوا لجعل مؤتمر القمة هذا ممكنا تحت القيادة الدينمية للسيدة كارول بيلامي، وللفرصة التي أتيحت لي للإدلاء بهذا البيان الافتتاحي.
    Evidentemente, quien escribió este discurso tiene un sentido del humor bastante bueno. Open Subtitles من الواضح أنّ من كتب هذا الخطاب يتمتّع بحس الفكاهة.
    Muchos problemas planteados por nuestros compatriotas no han encontrado soluciones en este discurso. UN إن العديد من المشاكل التي تواجه مواطنينا لم تجد حلولا في هذا الخطاب.
    Por esta razón, ya no estaremos comprometidos a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad después de este discurso, que marca el cuadragésimo aniversario. UN لهذا نحن غير ملزمين بإطاعة قرارات مجلس الأمن اعتباراً من هذا الخطاب الأربعيني.
    Si no es verdaderamente internacional, entonces inmediatamente después de este discurso ya no deberíamos aceptarlo y deberíamos clausurarlo. UN أما إن لم تكن دولية فنحن نقفل في وجهها الباب. ولا نعترف بها اعتباراً من الآن، من هذا الخطاب الأربعيني.
    Hay, por supuesto, una tercera opción, quizá la más probable, que es no hacer esas cosas, y en cuatro años me invitan a volver, y daré este discurso una vez más. TED هناك طبعاً خيار ثالث، و هو الغالب، أننا لن نقوم بأيّ من تلك الأشياء، وخلال أربعة سنوات سوف تدعونني مرّة أخرى، وسوف ألقي هذا الخطاب ثانيةً.
    Para mí se trata de volver a imaginar este discurso cultural en un contexto internacional. TED بالنسبة لي أعتبره إعادة تخيل هذا الخطاب الثقافي في السياق الدولي.
    este discurso, o media docena de funciones benéficas. ¿Qué dices? Open Subtitles إما هذا الخطاب أو حملات جمع تبرعات أخرى , ما رأيك؟
    Transmite este discurso cada 10 minutos. A través de los días ... ¿eh? Open Subtitles أذع هذا الخطاب كلّ 10 دقائق خلال اليوم كله، هه؟
    ¿pero terminará este discurso mientras soy todavía joven? Open Subtitles لكن هل سينتهي هذا الخطاب وأنا لاأزال شاب؟
    Bueno, se que hace dos años no hubiera sido capaz de escribir este discurso. Open Subtitles حسنا ,أعرف بأنه منذ عامين أنني لن أكون قادرة على كتابة هذا الخطاب
    Sé que nadie va a escuchar esto, pero tengo que decirlo... este discurso es importante y tengo que escribirlo. Open Subtitles أعلم أنكم لن تنصتوا لكن سأقول هذا الخطاب مهم لذا سأكتبه وأرجوكم لا يكلمنى أحد
    Si me entero de que el Rey tiene problemas, pronunciaré este discurso ante la Asamblea. Open Subtitles إذاكانالملكفيموقف مثير للقلق.. سأعطي هذا الخطاب لـ مجلس النواب ..
    Tanto más cuanto me doy cuenta de que, de no haber sido por la ampliación del número de integrantes de la Conferencia, el Reino Unido estaría desempeñando ahora la Presidencia, ¡y yo estaría pronunciando este discurso desde el lugar que usted ocupa! UN ويزداد شعوري بذلك عندما أدرك أنه لو لا توسيع عضوية المؤتمر لكانت المملكة المتحدة هي التي تشغل منصب الرئاسة اﻵن، ولكنت أدلي بهذا البيان من المكان الذي تشغلونه اليوم!
    Con este discurso, el Presidente de los Estados Unidos marcó un nuevo y vigoroso enfoque por parte de los Estados Unidos respecto de los procesos de no proliferación y desarme bilaterales y multilaterales. UN وأشّر الرئيس بهذا الخطاب باتباع الولايات المتحدة نهجاً نشطاً للعمليات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح.
    - Dándome este discurso de mierda. Open Subtitles تريد التطبيل والتزمير!
    Mientras este discurso persista, las personas y entidades que realizan dicho trabajo continuarán siendo un sector particularmente vulnerable. UN وما دام هذا الحديث منتشرا، فسيستمر المضطلعون بهذا العمل من اﻷفراد والكيانات في التعرض بشدة لمثل هذه اﻷعمال.
    Se suponía que este discurso iba a definir perfectamente mi presidencia. Open Subtitles أَعْني، هذا الخطابِ افترض هو الواجهة المثالية لكوني رئيسة
    Son las cuatro. ¿Puedes ahorrarte este discurso de sabelotodo? Open Subtitles اللعنة، إنها الرابعة فجراً هلاّ أعفيتني من هذه المحاضرة الأخلاقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد