En este equipo, las largas jornadas de trabajo parecen ser la norma. | UN | ويبدو في هذا الفريق أن أيام العمل المطولة هي القاعدة. |
este equipo dirigirá el proceso de planificación estratégica conjunta con los Comités Nacionales. | UN | وسيتولى هذا الفريق قيادة عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك مع اللجان الوطنية. |
Un coordinador con credenciales de seguridad es parte de este equipo y saca a la gente de esta zona. | Open Subtitles | جزءا من هذا الفريق هو المنسق الذي يمد المنفذين بالبيانات عن التأمين وعن مطاردتهم من المنطقة |
Con excepción de este equipo, la fábrica en Al Nida estaba casi vacía. | UN | وأصبح مصنع النداء فارغا إلى حد كبير إلا من هذه المعدات. |
Este acto contravenía claramente el compromiso del Iraq de utilizar este equipo sólo en hospitales. | UN | وتعارض هذا اﻹجراء بوضوح مع التزام العراق باستخدام هذه المعدات فقط في المستشفيات. |
Una vez que este equipo hace que ruede, es casi imposible detenerlos. | Open Subtitles | فما أن ينطلق هذا الفريق حتى يصبح إيقافه شبه مستحيل |
Así que si beber café, mirar fijo o pegarles en la cabeza me ayuda a liderar este equipo aguántenlo. | Open Subtitles | و شرب القهوة كذلك و صفعكم على رأسكم يساعدني على قيادة هذا الفريق تعايشوا مع هذا |
Está todo claro. Ahora solo la Asociación puede decidir como debe funcionar este equipo. | Open Subtitles | لقد فكرت مسبقا المجلس هو الوحيد الذى يقرر كيفية ادارة هذا الفريق |
Desde el principio sabía que este equipo podría ganar. Desde que llegaron. | Open Subtitles | انا عرفت ان هذا الفريق سيفوز منذ البدايه عندما انضما |
El trayecto no ha sido tradicional, pero este equipo neutralizo cuatro criminales internacionales y salvo la vida de un joven en el proceso. | Open Subtitles | هيئة المحلفين لم تكن تقليدية لكن هذا الفريق قضى على 4 مجرمين دوليين و انقذ حياة فتى شاب خلال هذا |
Tenemos razones para creer que vigila a todos los miembros de este equipo. | Open Subtitles | لدينا سبب لنظن أنه كان يطارد كل عضو من هذا الفريق |
No creo que ningún miembro de este equipo te haya oído cantar. | Open Subtitles | لا أظن أن أي من أعضاء هذا الفريق سمعك تغني |
He estado trabajando en este equipo durante mas 18 meses... pero todavía no dejaron unirme... a la reunión de esta noche. | Open Subtitles | لقد عملت مع هذا الفريق لمدة 18 شهرا لكنهم لا يزالون لا يسمحون لي أن أشارك اجتماع الليلة |
Yo he invertido en este equipo durante años. Puedo ver su potencial. | Open Subtitles | كان لديّ إستثمار في هذا الفريق لسنوات، وإنّي أرى إمكانيّاته. |
Y no podemos permitirnos tener... culos blandos de negros, en este equipo. | Open Subtitles | ولا يمكننا تحمل وجود هذا الزنجي الرقيق في هذا الفريق. |
En gran medida debido a la globalización, mucho de este equipo se ha abaratado. | TED | بصورة عامة من خلال العولمة كثير من هذه المعدات أصبحت أكثر رخصا |
este equipo debe tener como 100 años de antigüedad. Ya nadie usa materiales como éste. | Open Subtitles | ولكن هذه المعدات تعود لحوالي المئة عام لم يعد أحد يستعمل مثلها أبداً |
128. A continuación se describen los fines para los que se necesita este equipo. | UN | ١٢٨ - فيما يلي بيان الغرض الذي تلزم هذه المعدات من أجله: |
Y de hecho este equipo se usó para bajar a 90 metros. | TED | ويستخدم هذا الجهاز في حقيقة الأمر للغوص لعمق 300 قدم. |
este equipo consiste en 145 vehículos y otro equipo y suministros. | UN | وهذه المعدات تتكون من ١٤٥ مركبة ومعدات ولوازم أخرى. |
este equipo no es parte del Equipo operacional integrado. | UN | وهذا الفريق ليس جزءا من فريق العمليات المتكاملة. |
He estado en este equipo desde hace seis años, Y por fin saben quién soy. | Open Subtitles | لقد كنت في ذلك الفريق لـ 6 أعوام وهو أخيراً يعرف مَن أكون. |
este equipo es el grupo más incompetente de retardos y culos en la historia naval. | Open Subtitles | هذا الطاقم غير كوفء ومعوقين وعار على تاريخ البحرية |
¿Y sabes qué? , quizá sea justo lo que este equipo necesitaba. | Open Subtitles | وأنت تَعْرفُ الذي، لَرُبَّمَا هو فقط الذي هذا الفريقِ إحتاجَ. |
El Secretario General confirma que la labor de este equipo de tareas se determinará en el contexto de las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | ويؤكد اﻷمين العام أن عمل هذه الفرقة سيكون في إطار القرارات والمقررات ذات الصلة من الجمعية العامة. |
este equipo es necesario porque se prevé un aumento de las comunicaciones telefónicas dentro y fuera de la zona de la Misión. | UN | وهذا الجهاز ضروري نظرا للزيادة المتوقعة في الاتصالات الهاتفية داخل وخارج منطقة البعثة. |
10. este equipo es la principal fuente de suministro eléctrico en los campamentos de base, los emplazamientos dispersos de compañías o unidades de mayor tamaño o las unidades especializadas que requieren fuentes de energía superiores a 20 kVA (por ejemplo, los centros médicos o los talleres de mantenimiento). | UN | 10 - تُستخدم المعدَّات الكهربائية في توفير المصدر الرئيسي لتوليد الطاقة الكهربائية لمعسكرات القواعد أو للمواقع المنتشرة بحجم سرية أو أكبر، أو وحدات المتخصصين التي تحتاج إلى مصادر للطاقة تزيد قوتها عن 20 كيلوفولت أمبير (مثل المرافق الطبية وورش الصيانة). |
este equipo se había adquirido bajo los auspicios del programa del Iraq para la guerra química. | UN | وكانت تلك المعدات قد اشتريت باشراف برنامج الحرب الكيميائية العراقي. |
La mayor parte de este equipo será reemplazado por la tecnología que está por llegar. | Open Subtitles | العديد من هذه التجهيزات كان من المفروض أن تكون مجهزة بالتكنولوجيات الحديثة المقبلة |
Fue muy amable al mover sus influencias y prestarnos este equipo. | Open Subtitles | سيكون لطيف جداً منها أن تعطينا بعض الخيوط وتعيرنا هذه الأدوات |