¿Cuál es el punto de esta estúpida criatura están en este espacio seguro esa celda. | Open Subtitles | ما هو الهدف من هذا الغبي مخلوق في هذه المساحة الآمنة التي الخليوي. |
Pensarán que, con todo este espacio extra, tendríamos suficiente lugar para todas nuestras cosas. | TED | قد تظنون أن هذه المساحة الزائدة توفر حيزًا لأمتعتنا |
Hacer uso de este espacio como parte integral del proceso de designación. | UN | استخدام هذا الفضاء باعتباره جزءًا لا يتجزأ من عملية الترشيح.4.5. |
Es difícil imaginar el sentimiento mágico que se da al entrar a este espacio. | TED | إذ من الصعب تخيل الإحساس الساحر الذي سيغمرك عندما تدخل هذا الفضاء. |
Así que entras y, básicamente, quedas estrujado por el teatro, por la barriga del teatro, dentro de este espacio muy comprimido donde la vista se bloquea. | TED | تدخل , فتجد نفسك محصورا بالمسرح, في هذا الحيز المضغوط حيث الإطلالة الخارجية مغلقة. |
Los instrumentos científicos, el transmisor de radio, todo debe caber dentro de este espacio. | Open Subtitles | الأجهزة العلمية محطّة الإرسال كلّ شيء يجب أن يتلائم داخل هذا الفراغ |
Imaginé un mundo de personas hermosas, tranquilas, compasivas, que sabían que podían visitar este espacio en cualquier momento, y que sabían | TED | وأنا تصورت عالم ملئ بإناس جميلين ومسالمين وعطوفين يعرفون أنهم يمكنهم الوصول إلى هذا المكان في أي وقت. |
este espacio donde puedo ser tanto un señor como una señora se siente más correcto y más auténtico. | TED | هذه المساحة حيث أستطيع أن أكون سيد وسيدة تبدو الأصح والأنقى. |
Esta es una historia de un grupo de adolescentes que una noche, hace unos meses, decidió invadir este espacio debajo de la autopista para empezar a construir su propio parque de skateboard. | TED | هذه قصة مجموعة من المراهقين الذين في ليلة ما، قبل بضعة أشهر، قرروا أن يحتلوا هذه المساحة تحت الطريق السريع للبدء في بناء منتزه تزلج خاص بهم. |
Así que convertimos este espacio en lo que llamamos cine negro doméstico. | TED | إذًا قمنا بتحويل هذه المساحة إلى ما ندعوه بيت السينما السوداء. |
No tenemos razones para creer que dentro de este espacio más grande no haya también modos grandiosos de ser. Tal vez algunos que vayan mas allá de nuestras más salvajes habilidades inclusive de imaginar o de soñar. | TED | ليس هناك سبب واحد يَدْعُنا نصدّق أنّ ضمن هذه المساحة الكبيرة لا توجد أنماط الكيْنونة ذات الأهميّة البالغة. بل توجد هناك أعداد تفوق مستوى قدراتنا الجامحة، ولو لمجردّ التخيّل أو الُحلُم بها. |
Miren este espacio en blanco en la portada del periódico opositor turco "Chumhuriyet" | TED | انظر إلى هذه المساحة الفارغة من الصفحة الرئيسية لجريدة جمهورييت التركية المعارضة. |
Imagínense este espacio, como una ciudad. | Open Subtitles | تخيلوا أن هذه المساحة هي مدينتنا الفاضلة |
Ocurrió aquí. Así que este espacio de aquí estaba en el Big Bang. | Open Subtitles | لقد حدث هنا، اذن هذا الفضاء كان من ضمن الانفجار الكبير |
Lo que es real en este espacio es lo que quieras que lo sea. | Open Subtitles | ما حقيقي في هذا الفضاء هو أيًا ما ترغب في كونه كذلك |
Alentar a sus posibles candidatos o designados a utilizar este espacio en la preparación de su elección. | UN | تشجيع مرشحيهم المحتملين على استخدام هذا الفضاء في الاستعداد لانتخاباتهم. |
Para ello hemos estado explorando un montón de ideas en telepresencia y realidad híbrida para posibilitarles a los niños proyectar sus ideas en este espacio donde puedan interactuar con otros niños y construir sobre ello. | TED | هكذا كنا نستكشف الكثير من الافكار في الوجود عن بعد و الواقع المخلوط للسماح للاطفال بعرض افكارهم حرفيا في هذا الفضاء حيث يمكن لاطفال اخرين التفاعل معهم و البناء عليه |
Hemos invitado a muchos niños a este espacio, y ellos piensan que está muy bueno. | TED | لقد دعونا الكثير من الاطفال الى هذا الفضاء و هم يعتقدون انه رائع جدا |
este espacio se utiliza para encerrar aproximadamente a 16 hombres. | UN | ويستخدم هذا الحيز ﻹيواء نحو ٦١ رجلاً. |
Con este espacio, además del edificio de la sede, el Tribunal podrá ubicar aproximadamente unas 860 personas en 2000 (véase ibíd., párr. 56). | UN | وسيكون هناك متسع في عام ٢٠٠٠ بين هذا الحيز ومبنى مقر المحكمة لنحو ٨٦٠ شخصا )انظر المرجع نفسه، الفقرة ٥٦(. |
La verdad, al ver todo este espacio, se me ocurre que, de no haber tenido... una mesa tan grande para el café y un sofá tan desproporcionado... la mesa de billar habría entrado bien. | Open Subtitles | في الواقع عندما أرى هذا الفراغ أدرك أننا لو وضعنا طاولة قهوة كبير و أريكة كبيرة يمكن أن تكون الطاولة ملائمة هنا |
El punto de conexión, este espacio circulado en rojo, se llama "sinapsis". | TED | نقطة الالتقاء، هذا المكان المحاط بدائرة حمراء، يسمى التشابك العصبي. |
Debido a este espacio abierto y libre para hablar, discutir y criticar, las cosas a veces se calentaban mucho. | TED | بسبب تلك المساحة من حرية التعبير والمناقشة والنقد، تصاعدت الأحداث أحيانا. |
- Según las propias legisladoras, este espacio se tornó de fundamental relevancia en la tarea legislativa y demuestra la capacidad para debatir y generar acuerdos interpartidarios, que han logrado las mujeres a lo largo de los últimos años. | UN | - وتقول المشرعات إن هذه الساحة أثبتت أهميتها الفائقة للعمل التشريعي، وأبرزت القدرة على التداول والوصول إلى اتفاقات بين الأحزاب أنجزتها النساء طوال الأعوام الأخيرة. |
Se han hecho grandes esfuerzos para que este espacio tenga una buena relación costo-eficacia. | UN | 36 - وقد بذلت جهود كبيرة لتوفير هذا الحيّز المطلوب بطريقة فعالة الكلفة. |
Creo que este espacio de aquí debería bastar para nuestra historia. | Open Subtitles | أظن أن المساحة هنا يجب أن تكون كافية من أجل قصتنا |
No, necesito este espacio... para practicar para la competición juvenil de baile Lonestar de Texas. | Open Subtitles | كلا، أنا بحاجة لهذه المساحة لأتدرب لمسابقة رقص لونستار تكساس للمراهقين. |