ويكيبيديا

    "este importante cargo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا المنصب الهام
        
    • لهذا المنصب الهام
        
    • هذا المنصب الرفيع
        
    • هذا المنصب المهم
        
    • لهذا المنصب الرفيع
        
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitarlo al asumir este importante cargo. UN وأود اﻵن أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئكم بمناسبة توليكم هذا المنصب الهام.
    Deseamos expresar nuestras felicitaciones a ustedes, nuestros hermanos y hermanas del Caribe, por haber asumido este importante cargo. UN ونود أن نتقدم بتهنئتنا إليكم، وإلى شقيقاتنا وأشقائنا في منطقة البحر الكاريبي، بمناسبة توليكم هذا المنصب الهام.
    La Sra. Goward ha aportado a este importante cargo su experiencia sobre cuestiones relativas a la mujer en los negocios, el gobierno y los medios. UN وقد أسهمت خبرة السيدة غوراد في قضايا تتعلق بدور المرأة في مجالات الأعمال والحكومة ووسائط الإعلام في تقلد هذا المنصب الهام.
    Su elección a este importante cargo es testimonio de sus dotes, Sra. Presidenta, y de sus impresionantes logros a lo largo de los años. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الهام شاهد على ما لسعادتكم من قدرات مميزة، وما حققتموه من إنجازات باهرة على مر الأعوام.
    Usted trae a este importante cargo una gran experiencia profesional y personal, cualidades que sin duda alguna dejarán su huella en las semanas y meses venideros. UN إنكم تأتون إلى هذا المنصب الرفيع بثروة من الخبرة الرفيعة والخصال الشخصية العظيمة التي، دونما شك، ستترك بصماتها على اﻷسابيع واﻷشهر القادمة.
    Nos complace ver en este importante cargo a un representante de Egipto, país con el que nos unen estrechos vínculos. UN ويسرّنا أن نرى ممثلاً لمصر، وهي بلدٌ تربطنا به عُرى وثيقة، في هذا المنصب المهم.
    Sr. Presidente: Permítame felicitarlo por su merecida elección a este importante cargo. UN واسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكــــم الــــذي تستحقونه عن جدارة لهذا المنصب الرفيع.
    Es todo un honor representar al Grupo al asumir este importante cargo. UN وأتوجه بشكر خاص إلى المجموعة الأفريقية التي دعمت ترشيحي ووجدت منها كل التشجيع، ويشرفني أن أمثلها في هذا المنصب الهام.
    El hecho de que asuma usted este importante cargo es un motivo de orgullo y esperanza para África, que considera a este período de sesiones como una oportunidad especial para señalar a la atención de la comunidad internacional los problemas económicos y sociales que ha enfrentado durante los últimos años. UN إن توليكم هذا المنصب الهام يعود بالفخار واﻷمل على افريقيا، التي ترى في هذه الدورة فرصة استثنائية لاسترعاء انتباه المجتمع الدولي إلى المشاكل الاقتصاديـــة والاجتماعية التي واجهتها في السنوات اﻷخيرة.
    No previmos con suficiente antelación que Sudáfrica sería llamada a desempeñar este importante cargo, por lo que nuestro experto, que viene de Sudáfrica, no podrá asumir sus responsabilidades hasta finales de esta semana. UN إننا لم نتوقع في وقت مبكر كاف أن تدعى جنوب افريقيا للقيام بشغل هذا المنصب الهام وبالتالي فإن خبيرنا القادم من جنوب افريقيا لن يتمكن من القيام بمسؤولياتــه حتــى آخــر هــذا اﻷسبــوع.
    También desearía dar una cordial bienvenida al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Excmo. Sr. Nobuaki Tanaka, y felicitarlo el asumir este importante cargo de responsabilidad. UN وأود كذلك أن أرحب ترحيباً حاراً بوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، سعادة السيد نوباواكي تاناكا، وأن أهنئه على توليه هذا المنصب الهام والرفيع.
    Sr. SHIHMURADOV (Turkmenistán) (interpretación del ruso): Ante todo, deseo felicitar al Presidente por haber asumido este importante cargo durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN السيد شيهمورادوف )تركمانستان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: أود بداية أن أتوجه بالتهنئة إلى الرئيس على توليه هذا المنصب الهام في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    La Sra. Ba - N ' Daw, ex Ministra de Energía y ex alta funcionaria del Banco Mundial, es una persona eminente cuya experiencia le da sobrados títulos para ocupar este importante cargo. UN فقد عملت السيدة با-نداو وزيرة سابقة للطاقة، ومسؤولة سابقة رفيعة المستوى بالبنك الدولي، وهي شخصية بارزة تؤهلها خبرتها الواسعة لشغل هذا المنصب الهام.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi más sincero agradecimiento a todos los países que avalaron la candidatura de la Jequesa Haya Bint Rashed Al-Khalifa. La elección de la Jequesa Haya como Presidenta de la Asamblea es un honor para el Reino de Bahrein, por ser la tercera mujer en la historia de la Organización, así como la primera mujer árabe y musulmana, que desempeña este importante cargo. UN وأغتنم هذه المناسبة لأتقدم بالشكر لجميع الدول لإجماعها على ترشيح الشيخة هيا بنت راشد آل خليفة، وهو شرف لمملكة البحرين التي خرجت منها ثالث امرأة تتبوأ هذا المنصب في تاريخ الأمم المتحدة وأول امرأة عربية مسلمة تضطلع بمسؤوليات هذا المنصب الهام.
    Sin duda alguna, su elección para este importante cargo constituye un testimonio de sus condiciones personales y del importante papel que desempeña su país en los asuntos internacionales. UN إن انتخابه لهذا المنصب الهام هو، بلاشك، شهادة بمؤهلاته الشخصية وبالدور الهام الذي تقوم به بلاده في الشؤون الدولية.
    Su elección a este importante cargo es un homenaje a sus credenciales personales y al importante papel que está desempeñando Côte d ' Ivoire en los asuntos internacionales. UN إن في انتخابه لهذا المنصب الهام شهادة بسجاياه الشخصية وبالدور الهام الذي تضطلع به كوت ديفوار في الشؤون العالمية.
    Ante todo, Sr. Presidente, permítame felicitarlo por haber sido elegido para este importante cargo. UN اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لهذا المنصب الهام.
    Le aseguro que puede contar con el pleno apoyo de mi delegación y le expreso nuestro deseo de que logre grandes éxitos en el cumplimiento de las responsabilidades inherentes a este importante cargo. UN وأؤكد له دعم وفدنا الكامل وأفضل تمنياته له خلال قيامه بمهامه في هذا المنصب الرفيع.
    Ninguna persona de mi propio grupo regional ha ocupado hasta ahora este importante cargo. UN ليس هناك من بين مجموعتنا الإقليمية من احتل هذا المنصب الرفيع حتى الآن.
    Su larga experiencia en los asuntos de esta Organización y las grandes cualidades que aporta a este importante cargo nos garantizan que, bajo su sabia dirección, la labor de este período de sesiones será fructífera y constructiva. UN إن خبرته الطويلة في شؤون هذه المنظمة والخصال العظيمة التي يأتي بها إلى هذا المنصب الرفيع تكفل لنا أن يكون عمــل هــذه الدورة مثمرا وبناء في ظل قيادته الحكيمة.
    Sr. Safoev (Uzbekistán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame felicitarlo, Ministro de Relaciones Exteriores del Gabón, por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General y desearle mucho éxito en este importante cargo. UN السيد سفاييف (أوزبكستان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، في البداية، أن أهنئكم، سيدي، وزير خارجية غابون، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة وأن أتمنى لكم كل النجاح في هذا المنصب المهم.
    Su elección para este importante cargo es un homenaje de la comunidad internacional a su país amigo e indica la confianza de los Miembros de las Naciones Unidas en su capacidad para cumplir esta pesada responsabilidad. UN إن اختياركم لهذا المنصب الرفيع يعكس مدى تقدير المجموعة الدولية لبلدكم الصديق، وثقة أعضاء اﻷمم المتحدة في قدرتكم على تحمل أعباء هذه المسؤولية الكبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد