En este informe se presenta información sobre la propuesta de donación de bienes de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) al Gobierno de Timor-Leste. | UN | يوفر هذا التقرير معلومات عما يقترح منحه من أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية لحكومة تيمور الشرقية. |
En este informe se presenta información sobre la aplicación de las recomendaciones aprobadas por la Comisión en su octavo período de sesiones. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة. |
En una sección separada de este informe se presenta información sobre este servicio auxiliar activo de comunicaciones. | UN | وترد في فرع مستقل من هذا التقرير معلومات عن هذا المرفق الثانوي الفعَّال للاتصالات. |
En este informe se presenta información sobre los resultados de la reunión técnica regional de África celebrada en Arusha (Tanzanía) del 16 al 18 de agosto de 1999. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن نتائج حلقة التدارس الإقليمية الأفريقية المعقودة في أروشا بتنزانيا، 16-18 آب/أغسطس 1999. |
En este informe se presenta información sobre la labor que ha realizado la Nature Conservancy en los últimos tres años con los órganos y otros organismos especializados de las Naciones Unidas. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن الأعمال التي قامت بها منظمة حفظ الطبيعة خلال السنوات الثلاث الماضية مع هيئات الأمم المتحدة ووكالات متخصصة أخرى. |
En este informe se presenta información sobre la utilización de las existencias para el despliegue estratégico y sobre los nuevos conceptos elaborados por la Secretaría para aumentar la eficacia de futuros despliegues. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن استخدام مخزونات النشر الاستراتيجي وعن مفاهيم جديدة وضعتها الأمانة لزيادة فعالية عمليات النشر في المستقبل. |
En este informe se presenta información sobre la situación actual del proyecto de ley sobre los cambios que se van a introducir en la legislación federal relativa a los nombres de objetos geográficos. | UN | ويوفر هذا التقرير معلومات عن الحالة الراهنة لمشروع القانون المخصص للتعديلات المقرر إدخالها على القانون الفيدرالي بشأن أسماء المعالم الجغرافية. |
En este informe se presenta información general y se describen los avances realizados en el estudio de procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones de aplicación, de conformidad con el artículo 27 de la Convención. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات أساسية ويعرض التقدم المحرز في دراسة الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية. |
En este informe se presenta información a la Asamblea General y la Secretaría para que la examinen con miras a mejorar la coordinación y la eficiencia en la asignación de recursos en esta esfera. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات إلى الجمعية العامة والأمانة العامة للنظر فيها لأغراض زيادة التنسيق والكفاءة في تخصيص الموارد في هذا المجال. |
En este informe se presenta información general y se describen los avances realizados en el estudio de procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones de aplicación, de conformidad con el artículo 27 de la Convención. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات أساسية ويعرض التقدم المحرز في دراسة الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية. |
En este informe se presenta información sobre el estado de los contratos de exploración. | UN | 1 - يقدِّم هذا التقرير معلومات عن حالة عقود الاستكشاف. |
En este informe se presenta información de antecedentes y se describen los avances realizados en el estudio de procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones de aplicación, de conformidad con el artículo 27 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD). | UN | يقدم هذا التقرير معلومات أساسية ويعرض التقدم المحرز في دراسة الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتعلقة بالتنفيذ وفقاً للمادة 27 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
En este informe se presenta información sobre el estado de los contratos de exploración. | UN | 1 - يقدِّم هذا التقرير معلومات عن حالة عقود الاستكشاف. |
De conformidad con la resolución 56/134, en este informe se presenta información adicional sobre la aplicación del Programa de Acción, y luego se examinan los progresos realizados y los planes futuros. | UN | وعملا بالقرار 56/134، يوفر هذا التقرير معلومات إضافية تتصل بتنفيذ برنامج العمل يعقبها استعراض للتقدم المحرز والخطط المستقبلية. |
En este informe se presenta información detallada sobre los avances en la aplicación de las IPSAS en el período comprendido entre el 1 de agosto de 2009 y el 31 de julio de 2010. | UN | 9 - ويعرض هذا التقرير معلومات مفصلة عن التقدم الذي شهدته عملية اعتماد المعايير المذكورة في الفترة من 1 آب/أغسطس 2009 إلى 31 تموز/يوليه 2010. |
Con arreglo a la decisión 2010/7 de la Junta Ejecutiva, en este informe se presenta información actualizada sobre los progresos realizados en la labor de la organización relacionada con la igualdad entre los géneros, de conformidad con el plan estratégico de mediano plazo. | UN | وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2010/7، يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في عمل المنظمة المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين تمشيا مع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
En este informe se presenta información actualizada sobre los avances logrados por el Grupo en lo que respecta a las mejores prácticas en materia de estadísticas de los productos y precios del sector de los servicios, y clasificaciones de la industria de servicios y productos. | UN | 4 - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التقدم الذي أحرزه الفريق في معالجة مسألة أفضل الممارسات في مجال إحصاءات نواتج صناعات الخدمات وإحصاءات أسعار صناعات الخدمات وتصنيفات صناعات الخدمات ومنتجاتها. |
En este informe se presenta información adicional en respuesta a las recomendaciones contenidas en el informe de la Junta de Auditores sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2012. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات إضافية استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
6. En este informe se presenta información actualizada sobre las medidas adoptadas por el UNFPA para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores, que figuran en el documento A/68/5/Add.7. | UN | 6 - ويوفّر هذا التقرير معلومات مستكملة عن الإجراءات التي اتخذها الصندوق لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في الوثيقة A/68/5/Add.7. |
18. En los capítulos subsiguientes de este informe se presenta información actualizada sobre las consecuencias del bloqueo económico, comercial y financiero de los Estados Unidos contra Cuba, en el período comprendido desde la aprobación de la resolución 62/3 hasta el 31 de mayo de 2008, cuyo rasgo esencial está tipificado por el reforzamiento de la política dirigida a destruir la Revolución cubana. | UN | 18 - وترد في الفروع التالية من هذا التقرير معلومات محدثة عن نتائج الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، في الفترة الممتدة من حين اتخاذ القرار 62/3 إلى 31 أيار/مايو 2008، التي تتميز أساسا بتشدد السياسة الرامية إلى تدمير الثورة الكوبية. |