este Instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas. | UN | ويوفر هذا المعهد الإقليمي خدمات التدريب والبحث في مجال التغيرات العالمية في الأمريكتين. |
En los cursos de perfeccionamiento de este Instituto se enseña también el Convenio Europeo. | UN | وقد أدرجت في هذا المعهد أيضا الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في برنامج دورات التحسين. |
este Instituto es jurídicamente independiente del Estado, pero es de la competencia del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | ويتمتع هذا المعهد قانوناً بالاستقلال عن الدولة ولكنه يخضع للمسؤولية الوزارية لوزير العمل والشؤون الاجتماعية. |
Eres el único chico de este Instituto con el que aún no lo he hecho. | Open Subtitles | إذا , أنت الفتى الوحيد في هذه المدرسة الذي لم أقم بفعلها معه |
este Instituto esta lleno de perdedores patéticos. | Open Subtitles | هذه المدرسة مليئة بالفاشلين المثيرين للشفقة |
este Instituto empezará a funcionar pronto. | UN | وسيدخل هذا المعهد في مرحلة التشغيل قريبا. |
este Instituto reemplazó al Instituto Nacional del Deporte y a la Escuela de la Juventud. | UN | وحل هذا المعهد محل المعهد الوطني للرياضة ومدرسة الشباب. |
Cursos tomados en este Instituto de Relaciones Exteriores de Francia: internacional, técnicas de negociación y administración pública | UN | شملت الدراسة في هذا المعهد الفرنسي للعلاقات الخارجية دراسات في القانون الدولي وتقنيات التفاوض والإدارة العامة. |
El dahir por el que se creó y se reguló el Instituto Real de Cultura Amazigh establece los cometidos de este Instituto: | UN | وقد جعل الظهير المحدث والمنظم للمعهد الملكي للثقافة الأمازيغية من مهام هذا المعهد: |
10.19 este Instituto está abierto a todos los varones y mujeres que deseen seguir una carrera relacionada con la navegación. | UN | 10-19 هذا المعهد مفتوح لمن يريد أن يتخذ من الملاحة مهنة له، سواءً كان ذكراً أم أنثى. |
Cursos tomados en este Instituto de Relaciones Exteriores de Francia: derecho internacional, técnicas de negociación y administración pública | UN | شملت الدراسة في هذا المعهد الفرنسي للعلاقات الخارجية دراسات في القانون الدولي وتقنيات التفاوض والإدارة العامة. |
este Instituto formará parte de una red internacional de centros de excelencia especializados, actualmente en constitución. | UN | وسيكون هذا المعهد جزءا لا يتجزأ من شبكة دولية لمراكز التميز المتخصصة الجاري إنشاؤها. |
este Instituto formará parte de una red internacional de centros de excelencia especializados, actualmente en constitución. | UN | وسيكون هذا المعهد جزءا لا يتجزأ من شبكة دولية لمراكز التميز المتخصصة الجاري إنشاؤها. |
este Instituto se enorgullece mucho de aceptar las diferencias de la gente, pero aun así están todos muy desesperados por encajar. | Open Subtitles | هذه المدرسة تتفاخر بنفسها كثيرًا على الاحتفال باختلافات الجميع. رغم ذلك لا زالوا بغاية اليأس للتماشي مع الآخرين. |
Podemos asegurar que se presiente el miedo en este Instituto. | Open Subtitles | يمكنكم أن تشعروا بمدى الرعب في هذه المدرسة |
¿Cuántos de vosotros en este Instituto os sentis gordos? | Open Subtitles | كم واحد منكم في هذه المدرسة يشعر بالسمنة |
Porque soy caliente como el infierno, yo soy de verdad, y la gente de este Instituto quiere una reina del baile como ellos. | Open Subtitles | لأنني مثيرة أنا ابقيه حقيقيا ، و الجميع في هذه المدرسة يريدون ملكة تحبهم |
He luchado contra la violencia en este Instituto durante demasiado. | Open Subtitles | لقد حاربت العنف في هذه المدرسة لوقت طويل |
Sé que has tenido cientos de seguidores, y si solo unos pocos de ellos vienen a este Instituto, podrían hacerme ganar. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ تملكين ألاف المتابعين و حتى لو كان عدد قليل منهم يذهب لهذه المدرسة يمكن أن يزيد صوتي. |
Y si tengo vuestras bendiciones, continuare con vosotros aquí, en este Instituto, por los siglos de los siglos. | Open Subtitles | وإذا حصلت على مباركتكم فسأستمر في أن أظل معكم هنا ، في هذه الكلية ، ولفترات طويلة قادمة |
este Instituto se dedica a la investigación y el desarrollo de vacunas para los niños de todo el mundo, especialmente los de países en desarrollo. | UN | وهذا المعهد مكرس لبحوث وتطوير اﻷمصال لﻷطفال في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في البلدان النامية. |
este Instituto tiene competencia para determinar si se otorga o no a los jerosolimitanos palestinos el derecho a servicios de bienestar públicos como, por ejemplo, el seguro médico. | UN | فمن حق ذلك المعهد إجراء التحريات بشأن مدى أهلية المقدسيين الفلسطينيين للحصول على خدمات الرعاية العامة مثل التأمين الصحـي. |