ويكيبيديا

    "este método de contratación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طريقة الاشتراء هذه
        
    • لطريقة الاشتراء هذه
        
    • هذه الطريقة من طرائق الاشتراء
        
    El reglamento debe abordar esas cuestiones también en el contexto de este método de contratación. UN وينبغي تناول تلك المسائل في لوائح الاشتراء في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    El Grupo de Trabajo confirmó también el criterio de que en este método de contratación no debería recurrirse a la preselección por las razones mencionadas en la nota 22 de pie de página. UN كما أكّد تفاهمه على عدم استخدام الاختيار الأولي في طريقة الاشتراء هذه للأسباب المبيّنة في الحاشية 22.
    Por consiguiente, el reglamento debería abordarlas también en el contexto de este método de contratación. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تتناولها في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    En consecuencia, esos aspectos también deberían abordarse en el contexto de este método de contratación pública. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تعالجها في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    Habida cuenta de los beneficios económicos que podía reportar una negociación competitiva en la contratación de obras y servicios complejos, las delegaciones patrocinadoras hicieron hincapié en la necesidad de que la Ley Modelo permitiera a las entidades adjudicadoras recurrir a este método de contratación. UN وفي ضوء المكاسب الاقتصادية المحتملة للمفاوضات التنافسية في اشتراء الأشغال والخدمات المعقدة، شددت الوفود مقدمة الاقتراح على ضرورة أن يسمح القانون النموذجي باستخدام طريقة الاشتراء هذه.
    Se consideró en general que, al mismo tiempo, había que prever salvaguardias contra todo abuso o utilización indebida de este método de contratación. UN ورُئي عموما أنه ينبغي في الوقت نفسه أن تكون ضمانات الوقاية من إساءة استعمال طريقة الاشتراء هذه أو استغلالها مضمَّنة فيها.
    37. Se objetó que las condiciones para recurrir a este método de contratación se solaparían con las aplicables a la licitación en dos etapas. UN 37- وأُعرب عن القلق من أن الشروط اللازمة لاستخدام طريقة الاشتراء هذه ستتداخل مع شروط استخدام طريقة المناقصة على مرحلتين.
    El Grupo de Trabajo aplazó su examen de este tema, y también de la cuestión de si este método de contratación debería consignarse en el capítulo III como opción distinta a la licitación, y no en el capítulo IV. UN وأرجأ الفريق العامل النظر في هذه المسألة، بما في ذلك البت فيما إذا كان ينبغي إدراج طريقة الاشتراء هذه في الفصل الثالث كطريقة بديلة للمناقصات بدلا من إدراجها في الفصل الرابع.
    Se explicó también que las disposiciones inducían a error, ya que solamente ponían de relieve una posible forma de combinar el precio con otros criterios y destacaban el factor del precio en este método de contratación cuando éste no solía ser el criterio primordial. UN وأُوضح كذلك أن الأحكام مضللة إذ إنها لم تبرز إلا طريقة واحدة ممكنة للجمع بين السعر ومعايير أخرى وأكّدت على السعر في طريقة الاشتراء هذه في حين أنه لا يكون عادة الشاغل الرئيسي.
    En apoyo de esas reservas se señaló que, por lo menos, en la Guía habría que explicar los riesgos pertinentes, en particular el alto riesgo de colusión que planteaba este método de contratación. UN وتأييدا لهذه الشواغل، لوحظ أن الدليل ينبغي أن يوضح، على الأقل، المخاطر ذات الصلة، ولا سيما الاحتمالات القوية لحدوث تواطؤ، التي تتسبب فيها طريقة الاشتراء هذه.
    En cambio, a juicio de otras delegaciones, si se restringía de tal modo la utilización de este método de contratación en la Ley Modelo, se iría en contra del enfoque abierto que se había convenido adoptar en la ley modelo revisada. UN لكن بعض الوفود الأخرى رأت أن إدراج تقييد من هذا القبيل على استخدام طريقة الاشتراء هذه في القانون النموذجي يتعارض مع نهج " صندوق العُدّة " الذي اتُّفق على الأخذ به في القانون النموذجي المنقّح.
    78. Se sugirió que se dieran ejemplos para la utilización de este método de contratación. UN 78- اقترح إيراد أمثلة لاستخدام طريقة الاشتراء هذه.
    1. El reglamento de la contratación pública debería ayudar a la entidad adjudicadora a determinar las circunstancias en las cuales es necesario emplear este método de contratación. UN 1- ينبغي للوائح الاشتراء أن تساعد الجهة المشترية في تقييم الظروف التي تستدعي استخدام طريقة الاشتراء هذه.
    1. El reglamento de la contratación pública debería ayudar a la entidad adjudicadora a determinar las circunstancias en las cuales es necesario emplear este método de contratación. UN 1- ينبغي للوائح الاشتراء أن تساعد الجهة المشترية في تقييم الظروف التي تستدعي استخدام طريقة الاشتراء هذه.
    1. El reglamento de la contratación pública debería ayudar a la entidad adjudicadora a determinar las circunstancias en las cuales es necesario emplear este método de contratación. UN 1- ينبغي أن تساعد لوائح الاشتراء الجهة المشترية في تقييم الظروف التي تستدعي استخدام طريقة الاشتراء هذه.
    En consecuencia, las cuestiones planteadas en ese contexto en la sección VI también deberían examinarse en relación con este método de contratación. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تعالج المسائل المثارة في السياق ذي الصلة في القسم السادس أعلاه في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    No obstante, se indicó que este método de contratación había resultado valioso y ventajoso para la entidad adjudicadora al permitirle lograr la solución óptima para sus necesidades de contratación y que, por consiguiente, tanto los países desarrollados como los países en desarrollo podrían beneficiarse de ese método. UN ولكن أُفيد بأن قيمة طريقة الاشتراء هذه إنما تكمن في ما تعود به من منافع على الجهة المشترية، وذلك بتمكينها من الحصول على أفضل حل لاحتياجاتها الاشترائية، وأنّ هناك بالتالي فوائد يمكن أن تجنيها البلدان النامية والمتقدّمة النمو على حد سواء من استخدام هذه الطريقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد