Desde 2005, este Ministerio dispone de una Dirección de Derechos Humanos y de Cooperación Internacional. | UN | ومنذ عام 2005، تشتمل هذه الوزارة على إدارة معنية بحقوق الإنسان وبالتعاون الدولي. |
este Ministerio está encabezado por un integrante de la minoría húngara. | UN | ويرأس هذه الوزارة أحد أعضاء اﻷقلية الهنغارية. |
Observo en la historia de este Ministerio que muchos Ministros han permanecido por largo tiempo en el cargo y no sé si esto ya es una costumbre. | UN | ألاحظ من تاريخ هذه الوزارة أن العديد من الوزراء ظلوا طويــلا في هذا المنصب، وعليــه فأنــا لا أعرف أن هذه عادة متبعة. |
este Ministerio es el encargado de establecer las políticas culturales para beneficio de la población. | UN | وتتولى هذه الوزارة مسؤولية وضع السياسات الثقافية لصالح السكان. |
Si bien el sistema educativo está en proceso de reforma, este Ministerio puede ofrecer oportunidades a los jóvenes del Iraq en un futuro próximo. | UN | وبينما يجتاز النظام التعليمي عملية إعادة تشكيله، يمكن لهذه الوزارة أن تمد شباب العراق بالفرص في المستقبل القريب. |
Algunas personas internamente desplazadas se quejaron al Relator Especial de la eficacia de este Ministerio. | UN | وقد استمع المقرر الخاص الى شكاوى بعض اﻷشخاص المشردين داخليا حول فعالية هذه الوزارة. |
Los proyectos de educación encaminados a las zonas rurales que ejecuta este Ministerio son los siguientes: | UN | وفيما يلي المشاريع التعليمية الموضوعة للمناطق الريفية، التي تنفذها هذه الوزارة: |
este Ministerio se ocupa también de la ordenación de tierras en los atolones a través de los jefes de los atolones. | UN | كما تتعامل هذه الوزارة مع تنظيم اﻷراضي في الجزر المرجانية عن طريق رؤساء هذه الجزر. |
El Código de Trabajo no contempla la posibilidad de que asociaciones solidaristas se inscriban legalmente como organizaciones de trabajadores ante este Ministerio | UN | وقانون العمل لا يمنح جمعيات التضامن إمكانية تسجيل نفسها رسميا كمنظمات عمالية لدى هذه الوزارة. |
Entre las funciones de este Ministerio figura la formulación de la política oficial en materia de empleo y el control sobre su aplicación. | UN | ومن بين المهام التي تضطلع بها هذه الوزارة وضع سياسات الدولة في مجال العمالة ورصد تنفيذها. |
Nota: Todos los gastos incluidos en el cuadro precedente han sido devengados con cargo al presupuesto de este Ministerio. | UN | تغطي ميزانية هذه الوزارة كل النفقات الواردة في الجدول أعلاه. |
En 1998, este Ministerio pasó a depender del Ministerio de la Función Pública, las Reformas Administrativas y el Adelanto de la Mujer. | UN | وألحقت هذه الوزارة بوزارة الخدمة العامة والإصلاحات الإدارية والنهوض بالمرأة. |
este Ministerio proporcionará asesoramiento normativo en materia de defensa y la supervisión civil esencial para la gestión a largo plazo de la Fuerza. | UN | وستقدم هذه الوزارة المشورة فيما يتعلق بسياسة الدفاع وستقوم بأعمال الرقابة المدنية الأساسية المطلوبة لإدارة قوات الدفاع على الأجل الطويل. |
La aplicación de la política estatal en materia de promoción femenina corre a cargo de este Ministerio por conducto de direcciones generales y de direcciones técnicas. | UN | تكفل هذه الوزارة تنفيذ سياسة الحكومة في ميدان حماية المرأة، وذلك عن طريق الإدارات العامة والإدارات التقنية. |
Todos los gastos incluidos en el cuadro precedente han sido devengados con cargo al presupuesto 2005 de este Ministerio. | UN | الدعم القيادة حُددت جميع النفقات الواردة في الجدول أعلاه ضمن ميزانية هذه الوزارة لعام 2005. |
este Ministerio ha realizado desde su creación numerosas actividades en materia de educación y promoción en la esfera de los derechos de la mujer. | UN | وقد حققت هذه الوزارة منذ إنشائها إنجازات عديدة في مجال التعليم والتعزيز فيما يتعلق بحقوق المرأة. |
este Ministerio produjo material informativo, educativo y de difusión sobre temas vinculados a los derechos de la mujer y los distribuyó en distintas instancias sociales y religiosas. | UN | وقد أنتجت هذه الوزارة بعض المواد عن مسائل حقوق المرأة ووزعتها في مختلف الاحتفالات الاجتماعية والدينية. |
Gracias a la creación de este Ministerio coordinador se han puesto en marcha diversas iniciativas, entre ellas: | UN | وقد تم تنفيذ العديد من المبادرات نتيجة لإنشاء هذه الوزارة التنسيقية؛ ومن بينها: |
Aparte de estas actividades, no existen limitaciones ni normas basadas en el género para ocupar puestos en este Ministerio. | UN | وفيما عدا المجالات المذكورة أعلاه، ليست هناك أي حدود أو معايير قائمة على نوع الجنس لشغل وظائف في هذه الوزارة. |
este Ministerio se esfuerza por responder a las demandas de los ciudadanos relativas a la creación y promoción de escuelas para niñas. | UN | وتستجيب هذه الوزارة أيضاً بشكل جاد لطلبات السكان فيما يتعلق بإنشاء أو تطوير مدارس البنات. |
Sin embargo, solo un 15% del presupuesto ordinario se asigna a este Ministerio, que no puede cubrir sus necesidades. | UN | غير أنه لا يخصص لهذه الوزارة سوى 15 في المائة فقط من الميزانية العادية، وهذا لا يمكن أن يلبي احتياجاتها؛ |
este Ministerio contribuye a la visión del Gobierno de una Nueva Zelandia sostenible del modo siguiente: | UN | والوزارة تسهم في تشكيل رؤية الحكومة من أجل نيوزيلندا التي تتواصل خطاها على الطريق من خلال: |