Y debo admitir que mi primer impulso fue decir que no a este nombramiento. | Open Subtitles | ،ويجب أن أعترف .كان أول رد فعل لي أن أرفض هذا التعيين |
3. El Secretario General confía en que la Asamblea General apruebe este nombramiento. | UN | ٣ - ويأمل اﻷمين العام أن تقر الجمعية العامة هذا التعيين. |
este nombramiento constituye, ciertamente, una ventaja para su país, pero asimismo una pérdida para nuestra Conferencia. | UN | هذا التعيين هو بالتأكيد في صالح بلده، لكنه أيضاً خسارة لمؤتمرنا. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar este nombramiento a la atención de los demás miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بإبلاغ أعضاء مجلس الأمن الآخرين بهذا التعيين. |
este nombramiento demuestra la utilidad del Centro y la credibilidad que ostenta, no sólo entre los Estados Miembros, sino ante la Organización misma. | UN | ويبرز هذا التعيين فائدة المركز ومصداقيته، ليس بين الدول الأعضاء فحسب بل أيضا في نظر المنظمة ذاتها. |
este nombramiento deberá mejorar la eficacia general de los procesos disciplinarios que se emprendan en ese Ministerio. | UN | ومن المفروض أن يؤدي هذا التعيين إلى تحسين الفعالية العامة لجميع الملاحقات التأديبية التي تتم داخل الوزارة. |
Le agradecería que tuviera a bien señalar este nombramiento a la atención de los miembros de la Asamblea General. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء الجمعية العامة على هذا التعيين. |
Cree entender que la Conferencia está de acuerdo en ratificar este nombramiento. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يقبل تأكيد هذا التعيين. |
este nombramiento se interpretó como un deseo del Presidente de la República de reactivar el programa de reformas, en el contexto de las ambiciosas iniciativas que se desarrollan en el país. | UN | واعتبر هذا التعيين تجسيدا لحرص رئيس الجمهورية على إحياء برنامج الإصلاحات في إطار التطلعات الكبرى للبلد في الوقت الراهن. |
este nombramiento tendría lugar del mismo modo en que se nombraría a un árbitro único conforme al artículo 8. | UN | ويجرى هذا التعيين بنفس طريقة تعيين محكَّم وحيد بمقتضى المادة 8. |
este nombramiento tendría lugar del mismo modo en que se nombraría a un árbitro único conforme al artículo 8. | UN | ويجرى هذا التعيين بنفس طريقة تعيين محكَّم وحيد بمقتضى المادة 8. |
El Presidente entiende que la Conferencia desea confirmar este nombramiento. | UN | وقال الرئيس إنه يعتبر أن المؤتمر يود تأكيد هذا التعيين. |
este nombramiento no debe considerarse de ninguna manera un cuestionamiento de la integridad del personal, (Sr. Abdellah, Túnez) sino simplemente un contrapeso a la complejidad de los mecanismos actuales. | UN | واسترسل قائلا إنه لا ينبغي بأي حال من اﻷحوال النظر الى هذا التعيين على أنه ينطوي على تشكيك في نزاهة الموظفين بل على أنه مجرد وسيلة لموازنة التعقد الذي أصبحت عليه اﻵليات الراهنة. |
3. El Secretario General confía en que la Asamblea General aprobará este nombramiento. | UN | ٣ - وإن اﻷمين العام لعلى ثقة بأن الجمعية العامة ستوافق على هذا التعيين. |
Estimamos que su misión complementa los esfuerzos ya realizados por los Estados Unidos y otros, y estamos satisfechos con las respuestas positivas que este nombramiento ha recibido en la región. | UN | ونحن نرى أن مهمته إكمال الجهود التي سبق أن بذلتها الولايات المتحدة وغيرها، وقد سُررنا بالاستجابة اﻹيجابية التي حظي بها هذا التعيين في المنطقة. |
El Secretario General confía en que la Asamblea General aprobará este nombramiento. | UN | ٣ - ويأمل اﻷمين العام في أن توافق الجمعية العامة على هذا التعيين. |
Se considera que este nombramiento ha sido un éxito y muchas organizaciones no gubernamentales internacionales han comentado que, gracias a ello, la Operación Supervivencia en el Sudán está ahora en mejores condiciones de prestar asistencia en la zona. | UN | ويعتبر هذا التعيين ناجحا وعلقت كثير من المنظمات الدولية غير الحكومية قائلة إن عملية شريان الحياة للسودان تتمتع بموقف أقوى لتقديم المساعدة في تلك المنطقة. |
Margaret Chan, Directora General de la Organización Mundial de la Salud, con respecto a este nombramiento. | UN | وقد تشاورتُ مع المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية الدكتورة مارغريت تشان في ما يتعلق بهذا التعيين. |
este nombramiento es el primer paso para establecer un puesto de categoría superior con amplia autoridad en materia de auditoría, evaluación e investigaciones. | UN | وهذا التعيين هو الخطوة اﻷولى نحو إنشاء وظيفة أعلى ذات صلاحيات أوسع في مجال مراجعة الحسابات والتقييم والتحقيق. |
Al dar a conocer este nombramiento, el Secretario General subrayó la necesidad apremiante de que existiera un defensor público y una voz moral que se alzara en nombre de los niños cuyos derechos y bienestar han sido violados y siguen siéndolo en el contexto de los conflictos armados. | UN | وقد أبرز اﻷمين العام عند إعلانه لهذا التعيين الحاجة الملحة إلى وجود نصير عام ومتحدث أخلاقي باسم اﻷطفال الذين انتهكت ولا تزال تنتهك حقوقهم ورفاههم في سياق النزاع المسلح. |
Antes de este nombramiento, el Sr. Cousin había presidido una de las salas del Tribunal Administrativo de Apelación de Marsella. | UN | وقبل تعيينه في محكمة المنازعات، كان يعمل رئيسا لمحكمة الاستئناف الإدارية في مرسيليا. |