este nuevo sistema ofrece la posibilidad de aumentar las pensiones de los agricultores. | UN | ويتيح هذا النظام الجديد فرصة لزيادة المعاشات التقاعدية التي يتلقاها المزارعون. |
Habrá que capacitar a los funcionarios gubernamentales para la utilización de este nuevo sistema. | UN | وسيتم توفير التدريب لموظفي الحكومة على استعمال هذا النظام الجديد. |
Un miembro insistió en el origen panamericano de este nuevo sistema. | UN | وأصر عضو على أن هذا النظام الجديد مستمد من البلدان اﻷمريكية. |
Hemos avanzado considerablemente en la aplicación de este nuevo sistema de presupuestación basado en los resultados. | UN | وأحرزنا تقدما كبيرا في تنفيذ هذا النظام الجديد للميزنة على أساس النتائج. |
La puesta en marcha gradual de este nuevo sistema empezó en 1996 y se prevé que terminará en 2002. | UN | وبدأ العمل تدريجياً بهذا النظام الجديد في عام 1996 ومن المتوقع إنجازه بحلول عام 2002. |
este nuevo sistema era similar al que había adoptado y aplicaba el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وهذا النظام الجديد كان مماثلا للنظام الذي كانت تتبعه، وتطبقه، محكمة يوغوسلافيا. |
Las principales ventajas de este nuevo sistema de jubilación residen en los siguientes puntos: | UN | في النقاط التالية تتمثل المزايا الرئيسية لهذا النظام الجديد للمعاشات التقاعدية: |
este nuevo sistema ofrece, además, a los responsables los medios necesarios para determinar cómo deben ejecutarse las tareas y cómo evaluar la actuación de los funcionarios encargados de ellas. | UN | كذلك يتيح هذا النظام الجديد أيضاً للمديرين وسائل لتحديد كيفية تنفيذ المهام وكيفية تقدير أداء الموظفين التابعين لهم. |
No obstante, debemos mantener el impulso para asegurarnos de que este nuevo sistema se cree de manera oportuna y eficaz. | UN | ومع ذلك، يتعين علينا المحافظة على قوة الدفع لضمان إنشاء هذا النظام الجديد في الوقت المناسب وبطريقة فعالة. |
Todos los datos personales que se refieren a una persona, desde su nacimiento hasta su muerte, se registrarán en virtud de este nuevo sistema. | UN | وستقيَّد بموجب هذا النظام الجديد جميع البيانات الشخصية المتعلقة بالفرد من ولادته إلى وفاته. |
El Brasil reiteró su confianza en este nuevo sistema y su deseo de que acabara con la selectividad. | UN | وأعربت البرازيل من جديد عن ثقتها في هذا النظام الجديد وعن أملها في أن يضع حداً للانتقائية. |
El Brasil reiteró su confianza en este nuevo sistema y su deseo de que acabara con la selectividad. | UN | وأعربت البرازيل من جديد عن ثقتها في هذا النظام الجديد وعن أملها في أن يضع حداً للانتقائية. |
este nuevo sistema permitirá obtener la información con mayor rapidez y oportunidad pues será generada mensualmente. | UN | وسيساعد هذا النظام الجديد على الحصول على المعلومات بشكل أسرع وأنجع لأنها ستعدّ شهريا. |
este nuevo sistema aumentará la eficiencia de la tramitación de solicitudes de viaje, lo que permitirá la supresión de un puesto. | UN | وسيمكّن هذا النظام الجديد من زيادة كفاءة تجهيز مطالبات تسوية تكاليف السفر، مما يتيح إلغاء وظيفة أخرى. |
Se prevé que este nuevo sistema aumente el acceso a las adquisiciones de las Naciones Unidas por parte de los proveedores de países en desarrollo y de países con economías en transición. | UN | ومن المتوقع أن يزيد هذا النظام الجديد من فرص استفادة بائعين ينتمون إلى بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من عروض الشراء التي تقدمها الأمم المتحدة. |
Es decir, crear este nuevo sistema aquí. | TED | لذا سنصنع هذا النظام الجديد هنا. |
Y en el 2003 el gobierno de Etiopía puso en marcha este nuevo sistema en su propio país. | TED | وفي عام 2003، بدأت حكومة أثيوبيا هذا النظام الجديد عبر البلاد. |
Si, porque acabamos de instalar este nuevo sistema de purificación. | Open Subtitles | أجل، لأننا للتو وضعنا هذا النظام الجديد للتطهير. |
Confesión completa, se me olvidó que estábamos haciendo este nuevo sistema. | Open Subtitles | من مبدأ الشفافيّة، لقد نسيتُ أننا نسير ضمن هذا النظام الجديد. |
este nuevo sistema se basa en la determinación de planes de trabajo y normas de desempeño profesional para los distintos funcionarios, y la vinculación del desempeño individual con los planes generales de trabajo de las dependencias y con los objetivos de la Organización. | UN | ويقوم هذا النظام الجديد على وضع خطط عمل وتحديد معايير أداء لكل موظف على حدة وربط أداء الفرد بخطط وحدة العمل واﻷهداف التنظيمية العامة. |
este nuevo sistema empezó a funcionar el 1 de julio de 2009. | UN | وقد استُهل العمل بهذا النظام الجديد في 1 تموز/يوليه 2009. |
este nuevo sistema será profesional e independiente y, si se lo dota de recursos adecuados, contribuirá a reducir los conflictos en el seno de la Organización mediante la resolución extrajudicial de las controversias con mayor eficacia, y asegurará la rápida tramitación de los casos en el sistema judicial. | UN | وهذا النظام الجديد يضطلع بأعماله محترفون بشكل مستقل، وإذا توفرت له الموارد فسيؤدي على حد السواء إلى التقليل من النزاعات داخل المنظمة من خلال زيادة فعالية حل المنازعات بشكل غير رسمي، وإلى ضمان التعجيل بالبت في القضايا في نظام العدل الرسمي. |
El marco de competencias del PNUD constituye la base de este nuevo sistema de gestión del talento. | UN | ويشكل إطار الكفاءة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأساس لهذا النظام الجديد لإدارة المواهب. |