Con este objeto, cada operación debe basarse en un mandato claro y preciso y llevarse a cabo bajo la autoridad absoluta del Secretario General. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية ينبغي تحديد ولاية كل عملية تحديدا واضحا ودقيقا ووضعها تحت السلطة المطلقة لﻷمين العام. |
Con este objeto se establecerán contactos directos entre diferentes órganos estatales y departamentos de los organismos respectivos de los Estados miembros del grupo GUUAM; | UN | وتحقيقا لهذه الغاية يتعين إجراء اتصالات مباشرة بين مختلف الهيئات والإدارات الحكومية التابعة لوكالات كل دولة من الدول الأعضاء مجموعة غووام؛ |
Mi Enviado Personal ha continuado igualmente sus contactos con las partes con este objeto. | UN | كما تابع مبعوثي الشخصي الاتصالات مع الطرفين من أجل تحقيق هذه الغاية. |
Con este objeto, habría que recabar propuestas de los centros de coordinación nacionales y las organizaciones no gubernamentales y tomarlas en consideración. | UN | ولبلوغ هذه الغاية ينبغي أخذ رأي مراكز التنسيق الوطنية والمنظمات غير الحكومية ووضعه في الاعتبار. |
El total de recursos adicionales en este objeto de los gastos ascendería por consiguiente a 143.400 dólares. | UN | وعليه، يصل مجموع الموارد اﻹضافية في إطار هذا الوجه من وجوه اﻹنفاق الى ٠٠٤ ٣٤١ دولار. |
Entonces, empecé a hacer esta obra para indagar más sobre cómo esculpir el espacio entre este objeto y ese lugar. | TED | إذاً فقد بدأت هذا العمل لأتحرى أكثر عن كيفية نحت تلك المسافة بين هذا الجسم و ذاك. |
Con este objeto, el Comité se mostró de acuerdo en seguir tratando esta materia. | UN | ولتحقيق هذا الغرض وافقت اللجنة على إجراء جارٍ لمناقشة هذه المسائل بمزيد من التفصيل. |
Los Estados se esforzarán en restringir las amenazas en la esfera de la seguridad internacional de la información y con este objeto se abstendrán de: | UN | على الدول أن تسعى إلى الحد من التهديدات في مجال أمن المعلومات على الصعيد الدولي وأن تمتنع لهذا الهدف عما يلي: |
Con este objeto, durante el período 1993-2000 se realizará la transición a la enseñanza en idioma estonio y para el principio del tercer milenio no quedará en la República ninguna escuela secundaria que imparta enseñanza media completa en idioma ruso. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية سيجري خلال الفترة ١٩٩٣-٢٠٠٠ الانتقال الى اللغة الاستونية كلغة للتعليم ولن يكون في البلاد في مطلع اﻷلف الثالث أية مدارس ثانوية تقدم التعليم المتوسط الكامل باللغة الروسية. |
Con este objeto: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية: |
El Consejo de Seguridad debería considerar la posibilidad de prestar apoyo a los esfuerzos de la MONUC para capacitar a la fuerza policial de Kisangani y de que se adopten rápidas medidas en relación con la solicitud del Secretario General que figura en su décimo informe al Consejo de Seguridad (S/2002/169) de otros 85 policías con este objeto. | UN | 29 - وينبغي أن ينظر المجلس في مساندة جهود بعثة المراقبين الرامية إلى تدريب قوة الشرطة في كيسانغاني، وفي ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة استجابة لطلب الأمين العام الوارد في تقريره العاشر المقدم إلى المجلس (S/2002/169) لتوفير 85 من رجال الشرطة الإضافيين لهذه الغاية. |
Con este objeto, se están adoptando medidas tales como la facilitación de información y el establecimiento de redes de mujeres en estas comunidades. | UN | و لتحقيق هذه الغاية تتخذ خطوات تشمل توفير المعلومات وتعزيز شبكات تنمية المرأة في تلك المجتمعات. |
Con este objeto, los países de la CESPAO deben formular políticas de competencia a fin de evitar prácticas monopólicas, especialmente en una época en que la privatización está llegando a los grandes servicios públicos y la infraestructura. | UN | ولتحقيق هذه الغاية يتعين على بلدان الإسكوا رسم سياسات تنافسية لتجنب الممارسات الاحتكارية، لا سيما في هذا الوقت الذي تطال فيه الخصخصة شركات وهياكل أساسية هائلة. |
En relación con este objeto de los gastos, la Comisión solicitó mayores aclaraciones sobre un exceso en los gastos de 1.127.400 dólares correspondiente a cargos bancarios. | UN | وطلبت اللجنة مزيدا من الإيضاحات بشأن الزيادة البالغة 400 127 1 دولار في الرسوم المصرفية في هذا الوجه من أوجه الإنفاق. |
este objeto de los gastos incluye los gastos de edición, traducción e impresión externas. | UN | ويشمل هذا الوجه من أوجه الإنفاق تكاليف أعمال التحرير والترجمة التحريرية والطباعة الخارجية. |
este objeto que ven detrás de mí es la Venus de Berekhat Ram. | TED | هذا الجسم الذي تشاهدونه خلفي هو فينوس بيراخات رام. |
Con este objeto, el Comité se mostró de acuerdo en seguir tratando esta materia. | UN | ولتحقيق هذا الغرض وافقت اللجنة على إجراء جارٍ لمناقشة هذه المسائل بمزيد من التفصيل. |
este objeto era total y completamente extraño. | TED | هذا التمثال بدا لي غريبا تماما، |
este objeto estaba hecho de resina y era muy liviano. | TED | هذا الشئ كان مصنوعاً من الراتنج وكان خفيفاً للغاية. |
de las matemáticas. Es una perspectiva fantástica que este objeto de gran belleza matemática pudiese describir la verdad sobre la interacción de partículas a las menores escalas imaginables. Y esta idea de que la naturaleza es descripta por matemáticas | TED | في علم الحساب. إنه لمستقبل مشرق أن يستطيع هذا الشكل الحسابي الرائع .. الجميل توضيح حقائق تفاعلات الجسيمات.. في أصغر مستويات القياس التي يمكن تصورها. والفكر القائل بإن علم الحساب يستطيع شرح الطبيعة.. |
Quiero, con este diseño, que sientan, cuando ustedes lo vean instintivamente, que este objeto es muy sensible y muy reactivo. | TED | أود بهذا التصميم ، عندما تراه، تري ، بصوره غريزيه، هذا الكائن يبدو حساساً جداً، فعال جداً |
Aquí estamos. Desafortunadamente no puedo mostrarles una imagen de este objeto simétrico. | TED | حسنا. للأسف لا يمكنني أن أريكم صورة لهذا الشكل المتماثل. |