ويكيبيديا

    "este párrafo no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الفقرة لا
        
    • هذه الفقرة غير
        
    • هذا البند لا
        
    • هذه الفقرة ليس
        
    • هذه الفقرة ليست
        
    Sin embargo, este párrafo no corresponde exactamente a lo establecido en la Declaración de Viena. UN بيد أن هذه الفقرة لا تعكس كلية ما جاء في إعلان فيينا.
    En su opinión, el propósito de este párrafo no es pedir a los Estados que establezcan procedimientos para garantizar que toda reserva sea compatible con el objeto y fin del Pacto sino subrayar la necesidad de revisar y reconsiderar periódicamente las reservas. UN وقال إن الهدف من هذه الفقرة لا يتمثل في رأيه في مطالبة الدول بإقرار إجراءات تكفل توافق كل تحفظ مع هدف وموضوع العهد، وإنما في التأكيد على ضرورة دراسة وإعادة النظر في التحفظات بصفة دورية.
    De manera similar, hemos aceptado el párrafo 21 en el entendimiento de que este párrafo no justifica la suspensión de las normas fundamentales de derechos humanos por ningún Estado Miembro. UN وبالمثل، قبلنا الفقرة 21 على أساس أن هذه الفقرة لا تبرر تعليق القواعد الأساسية لحقوق الإنسان من قبل أي دولة عضو.
    Algunas delegaciones sugirieron también que dado que la lista de medidas enumeradas en este párrafo no era exhaustiva, y que podían adoptarse nuevas medidas de investigación en respuesta a la evolución de la delincuencia organizada y de la tecnología, las definiciones también podrían insertarse en la labor preparatoria. UN واقترح بعض الوفود أيضا أنه ما دامت قائمة التدابير الواردة في هذه الفقرة غير حصرية ، ومن الجائز استحداث تدابير جديدة في التحقيق استجابة الى تطـور الجريمة المنظمة والتكنولوجيا ، يمكن أيضا ادراج التعاريف في اﻷعمال التحضيرية .
    este párrafo no incluye las computadoras esenciales para aplicaciones médicas y que estén incorporadas en equipos o sistemas concebidos o modificados para aplicaciones médicas identificables especializadas. UN هذا البند لا يشمل الحواسيب اللازمة للاستخدامات الطبية والداخلة في معدات أو نظم مصممة أو معدلة من أجل تطبيقات طبية معرفة ومكرسة.
    Mediante este párrafo no se pretende juzgar a los países en los que rige la pena de muerte. UN وأوضحت أن القصد من هذه الفقرة ليس الحكم على البلدان التي تنفذ عقوبة الإعدام.
    Un miembro del Grupo observa que el contenido de este párrafo no está directamente relacionado con el mandato del Grupo de Expertos. UN ويشير أحد أعضاء الفريق إلى أن محتوى هذه الفقرة لا يرتبط ارتباطا مباشرا بولاية الفريق.
    En los travaux préparatoires se indicará que este párrafo no es incompatible con los párrafos 17 y 21 del presente artículo. UN 38- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أن هذه الفقرة لا تتضارب مع الفقرتين 17 و 21 من هذه المادة.
    Además, se debe señalar que este párrafo no limita indebidamente la facultad de los Estados Parte de no atribuir responsabilidad a las empresas de transporte por transportar refugiados sin documentación. UN كما ينبغي أن يلاحظ أن هذه الفقرة لا تحد على نحو لا موجب له من حرية تصرف الدولة الطرف في عدم اعتبار الناقلين مسؤولين عن نقل اللاجئين الذين ليست بحوزتهم وثائق سفر.
    La posición de los Estados Unidos es que este párrafo no refleja debidamente el derecho internacional, y, tal como está redactado, es incompatible con ciertos aspectos del derecho interno. UN ترى الولايات المتحدة أن هذه الفقرة لا تعبر تعبيراً دقيقاً عن القانون الدولي ولا تتفق بصيغتها الراهنة مع جوانب من القانون الداخلي.
    este párrafo no confiere a la UNMOVIC o al OIEA las facultades solicitadas para evaluar el nivel de cooperación del Iraq, sino que les autoriza a informar inmediatamente al Consejo de cualquier incidente que se registre, por secundario que sea, o de cualquier duda o malentendido. UN إن هذه الفقرة لا تعطي للجنة إنموفيك والوكالة الصلاحية المطلوبة في تقييم حالة تعاون العراق، وتطلب منهما أن تحولا أي حادث مهما كان بسيطا أو شك أو سوء فهم إلى مجلس الأمن فورا.
    53. En los travaux préparatoires se indicará que el propósito de este párrafo no es ampliar el alcance de los párrafos 1 y 2 de este artículo. UN 53- سوف تبين " الأعمال التحضيرية " أن هذه الفقرة لا يقصد منها توسيع نطاق الفقرتين 1 و2 من هذه المادة.
    Ahora bien, este párrafo no significa que los Estados deban imperativamente aplicar diferencias de trato en función de las opiniones de unos y otros, sino que simplemente admite la existencia de normas distintas en determinados casos donde la situación de las personas es objetivamente diferente. UN لكن هذه الفقرة لا تعني أن على الدول أن تفرّق بالضرورة في معاملة الأشخاص وفق آراء كل شخص، لكنها تكتفي بالإقرار بوجود قواعد مختلفة، في بعض الحالات، حين يكون وضع الأشخاص مختلفاً اختلافاً موضوعياً.
    Ahora bien, este párrafo no significa que los Estados deban imperativamente aplicar diferencias de trato en función de las opiniones de unos y otros, sino que simplemente admite la existencia de normas distintas en determinados casos donde la situación de las personas es objetivamente diferente. UN لكن هذه الفقرة لا تعني أن على الدول أن تفرّق بالضرورة في معاملة الأشخاص وفق آراء كل شخص، لكنها تكتفي بالإقرار بوجود قواعد مختلفة، في بعض الحالات، حين يكون وضع الأشخاص مختلفاً اختلافاً موضوعياً.
    En los travaux préparatoires se indicará que este párrafo no impone a los Estados Parte la obligación de disponer la utilización de todas las técnicas de investigación especiales que se mencionan. UN 44- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أن هذه الفقرة لا تعني ضمنا فرض التزام على الدول الأطراف بأن تضع أحكاما من أجل استخدام الأشكال المذكورة من أساليب التحري الخاصة.
    - se colocara entre corchetes el texto del párrafo 5 del artículo 53 hasta que se hubiera podido verificar que la supresión de este párrafo no afectaba al contenido del proyecto de convenio, y convino en que se examinara, además, si resultaba viable suprimir las palabras " conforme a lo previsto en el presente Convenio " , que figuraban al final del párrafo 5 de este artículo. UN وضع نص الفقرة 5 من مشروع المادة 53 بين معقوفتين إلى أن يتبين أن حذف هذه الفقرة لا يضر بجوهر مشروع الاتفاقية. ثم بحث مدى إمكانية الاقتصار على حذف العبارة الأخيرة " وفقا لهذه الاتفاقية " من الفقرة 5.
    1. Los Estados Partes adoptarán Varias delegaciones observaron que la utilización del verbo categórico “shall” en la versión inglesa de este párrafo no resultaba apropiada, ya que la prestación de una protección total podía ser imposible tanto desde el punto de vista práctico como del económico. UN ١ - يتعين على كل دولة طرفلاحظت عدة وفود أن استخدام عبارة " يتعين على " التي تفيد الوجوب المطلق في هذه الفقرة غير مناسب ، ﻷن توفير الحماية الكاملة قد يتعذر عمليا وماليا .
    Algunas delegaciones sugirieron también que dado que la lista de medidas enumeradas en este párrafo no era exhaustiva, y que podían adoptarse nuevas medidas de investigación en respuesta a la evolución de la delincuencia organizada y de la tecnología, las definiciones también podrían insertarse en la labor preparatoria. UN واقترح بعض الوفود أيضا أنه ما دامت قائمة التدابير الواردة في هذه الفقرة غير حصرية ، ومن الجائز استحداث تدابير جديدة في التحقيق استجابة الى تطـور الجريمة المنظمة والتكنولوجيا ، يمكن أيضا ادراج التعاريف في " اﻷعمال التحضيرية " .
    1. Los Estados Partes adoptarán Varias delegaciones observaron que la utilización del verbo categórico “shall” en la versión inglesa de este párrafo no resultaba apropiada, ya que la prestación de una protección total podía ser imposible tanto desde el punto de vista práctico como del económico. UN ١ - يتعين على كل دولة طرفلاحظت عدة وفود أن استخدام عبارة " يتعين على " ، التي تفيد الوجوب المطلق ، في هذه الفقرة غير مناسب ، ﻷن توفير الحماية الكاملة قد يتعذر عمليا وماليا .
    este párrafo no incluye las computadoras esenciales para aplicaciones médicas y que estén incorporadas en equipos o sistemas concebidos o modificados para aplicaciones médicas identificables especializadas. UN هذا البند لا يشمل الحواسيب اللازمة للاستخدامات الطبية والداخلة في معدات أو نظم مصممة أو معدلة من أجل تطبيقات طبية معرفة ومكرسة.
    Expresar preocupación en este párrafo no está justificado ni tiene fundamento debido a las razones siguientes: UN إن الإعراب عن القلق في هذه الفقرة ليس له مبرر ولا سند وذلك نظرا للأسباب الوارد بيانها أدناه.
    Sra. CHANET dice que este párrafo no está en su sitio en medio del texto. UN 47- السيدة شانيه قالت إن هذه الفقرة ليست في مكانها في وسط النص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد