ويكيبيديا

    "este papel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الدور
        
    • هذه الورقة
        
    • بهذا الدور
        
    • وهذا الدور
        
    • هذه الورقةِ
        
    • ذلك الدور
        
    • بذلك الدور
        
    • هذه الأوراق
        
    • هذا الورق
        
    • تلك الورقة
        
    • لهذا الدور
        
    • الدور ده
        
    Señaló asimismo que este papel activo tiene su origen en la importante labor que se realiza a nivel nacional. UN ولاحظ أيضا أن هذا الدور النشط متأصل في العمل العام الذي يجري إنجازه على الصعيد الوطني.
    Y no quiero decirle que cancele las demás audiciones pero nací para hacer este papel. Open Subtitles لا أعلم ماذا أقول لك لتلغي باقي الجلسة، لكنّي ولدت لأداء هذا الدور
    Averigué que si consigo este papel, ganaré un oscar de la academia. Open Subtitles أكتشفت أنني إذا حصلت على هذا الدور سأربح جائزة الأوسكار
    Lo que escribo en este papel es,... como todo en el mundo, una coincidencia. Open Subtitles نقطة من قلمي على هذه الورقة. تشبه أي شيء في العالم مُصادفة.
    Desem-peñar este papel de catalizador debe ser la principal preocupación de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يكون الاضطلاع بهذا الدور الحفاز هو الشغل الشاغل لﻷمم المتحدة.
    este papel especial es vital porque, como observa el Secretario General, sin paz no puede haber desarrollo ni puede haber democracia. UN هذا الدور الخاص حيوي ﻷنه، كما أشار اﻷمين العام، لا يمكن بغير سلام أن تكون هناك تنمية ولا ديمقراطية.
    este papel es de gran interés para el Pakistán. UN وتولي باكستان اهتماما كبيرا الى هذا الدور.
    Naturalmente, este papel se extiende también hacia el desarrollo. UN ويمتد هذا الدور بطبيعة الحال ليشمل التنمية أيضا.
    este papel debiera reforzarse y desarrollarse en lugar de involucrar a otros órganos de composición limitada en cuestiones de desarme. UN وينبغي زيادة تعزيز هذا الدور وتطويره بدلا من إشراك أجهزة أخرى ذات عضوية محدودة في مسائل نزع السلاح.
    Según se dice, las personas que podían haber asumido este papel directivo se han marchado del país. UN وأفيد بأن اﻷشخاص الذين كان من شأنهم أن يكون لهم هذا الدور الرائد قد غادروا البلد.
    Ha ejercido este papel conductor con gran habilidad y con un éxito significativo. UN وقد مارس هذا الدور الرائد بمهارة كبيرة ونجاح بارز.
    este papel social tridimensional del atletismo ha contribuido a su desarrollo como un valor cultural duradero. UN وقد أسهم هذا الدور الاجتماعــي الثلاثــي اﻷبعاد لﻷلعاب الرياضية في تطوير اﻷلعاب كقيمة ثقافية لها صفة الدوام.
    Algunos consideran que, en lugar de confiar este papel de coordinación a un Consejo de Administración Fiduciaria ampliado, sería más oportuno crear un nuevo mecanismo dentro de las Naciones Unidas. UN فالبعض يرى أنه من اﻷصح، بدلا من إسناد هذا الدور التنسيقي الى مجلس وصاية معزز، إنشاء آلية جديدة في إطار اﻷمم المتحدة.
    Estaré feliz de darle este papel si no me apunta con su arma. Open Subtitles سيسرني أن أعطيك هذه الورقة عندما تبعد ذلك المسدس اللعين عني
    No quiero volver a verte, así que estoy dispuesto a firmar este papel. Open Subtitles لا أريد أن أراكِ مجدداً لذا فأريد منكِ توقيع هذه الورقة
    Quemaré este papel en el momento en que mi hija vuelva a casa, pero no voy a esperar eternamente. Open Subtitles أنا سأحرق هذه الورقة في اللحظة التي ستعود بنتي إلى بيتها لكن لن أنتظر إلى الابد
    Nosotros los Miembros de las Naciones Unidas, deberíamos desempeñar hoy todos juntos este papel fundamental. UN واليوم علينا نحن أعضاء الأمم المتحدة أن نضطلع معا بهذا الدور البالغ الأهمية.
    Para cumplir eficazmente este papel, esas organizaciones necesitan el apoyo y la cooperación de los gobiernos y los organismos internacionales. UN وللاضطلاع بهذا الدور بشكل فعال، تحتاج منظمات المجتمع المدني إلى دعم وتعاون من جانب الحكومات والوكالات الدولية.
    Las Naciones Unidas no pueden dejar escapar la ocasión histórica de desempeñar este papel esencial. UN ولا ينبغي أن تفلت من قبضة اﻷمم المتحدة هذه الفرصة التاريخية في الاضطلاع بهذا الدور اﻷساسي.
    este papel es más que simbólico. Seguir descuidando este órgano perjudica a todo el sistema las Naciones Unidas. UN وهذا الدور أكثر من دور رمزي؛ فالتجاهل المستمر لهذه الهيئة يدمر منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    En este papel hay escritas un grupo de medicinas. Open Subtitles على هذه الورقةِ كُتِبتْ مجموعة من الأدوية
    este papel debe ser respetado en nuestro empeño común por promover la paz entre las naciones. UN وينبغي ألا نبخس تقرير ذلك الدور في المسعى المشترك لتعزيز السلم فيما بين الدول.
    Para que las Naciones Unidas puedan asumir plenamente este papel hay que reformarlas y renovarlas. UN ويجب إصلاح الأمم المتحدة وتجديدها لكي تتمكن من الاضطلاع بذلك الدور.
    -si firmo este papel,significa que... Open Subtitles لو انني وقعت هذه الأوراق فهذا يعني ان كل ماقمتِ به حتى الآن
    No puedo trabajar con este papel. La Atadura del Corrasable, mancha. Open Subtitles لا أستطيع العمل على هذا الورق كما ترين، إنه يلطخ الحروف
    Lo que tengo en este papel es el mayor aval jamás ofrecido a un campeón en todo el planeta. Open Subtitles والأن ما أملكة فى تلك الورقة هو أكبر عرض تم عرضة من قبل على أى بطل فى هذا الكوكب
    Se están elaborando cada vez más proyectos y programas para apoyar este papel. UN ويجري بصورة متزايدة وضع مشاريع وبرامج دعماً لهذا الدور.
    Superé a otros diez tipos para este papel. Open Subtitles هزمت عشرة تانيين وخدت الدور ده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد