Habida cuenta de estos cambios constantes, este período de sesiones de la Comisión de Desarme es especialmente oportuno e importante. | UN | وفي ضوء هذه التغيرات المستمرة، فإن هذه الدورة لهيئة نزع السلاح هامة وتنعقد في الوقت المناسب تماما. |
A mi entender, este período de sesiones de la Comisión de Desarme ha tenido aspectos fructíferos en términos generales. | UN | وأرى أن هذه الدورة لهيئة نزع السلاح ناجحة بوجه عام. |
Durante este período de sesiones de la Comisión de Desarme ha habido demasiadas personas que han estado jugando. | UN | خلال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح لجأ كثيرون إلى التحايل. |
Tengo el gran honor de representar, como astronauta rumano, a la Asociación de Exploradores del Espacio (ASE) en este período de sesiones de la Comisión. | UN | يشرفني كبير الشرف أن أمثل، بصفتي ملاحا فضائيا رومانيا، رابطة مستكشفي الفضاء في هذه الدورة للجنة. |
Algunas delegaciones han hecho referencia a la posibilidad de que en este período de sesiones de la Comisión se considere la reducción de los períodos de sesiones de la Comisión y de sus órganos subsidiarios, en particular de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | لقد أشارت بعض الوفود إلى امكانية أن يجري في دورة اللجنة هذه بحث مسألة تخفيض عدد دورات اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وعلى اﻷخص اللجنة الفرعية القانونية. |
Durante este período de sesiones de la Comisión ha surgido un amplio acuerdo con respecto a la conveniencia de aumentar el número de miembros de la misma. | UN | لقد ظهر خلال الدورة الحالية للجنة اتفاق واسع على مزايا توسيع عضوية اللجنة. |
este período de sesiones de la Comisión de Desarme se celebra en un momento que es especialmente conveniente para hacer balance de nuestros logros y retos y para diseñar planes para el futuro. | UN | وتنعقد هذه الدورة لهيئة نزع السلاح في وقت مناسب بصورة خاصة لتقييم إنجازاتنا وما يواجهنا من تحديات، ولوضع خطط للمستقبل. |
Finalmente, mi delegación desea agradecer a usted, Señor Presidente, y a todos los miembros de la Mesa, sus esfuerzos en este período de sesiones de la Comisión de Desarme. | UN | وختاما، يود وفدي أن يشكركم، سيدي الرئيس، وجميــع أعضــاء هيئة المكتب على جهودكم خلال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح. |
este período de sesiones de la Comisión de Desarme se ha celebrado en circunstancias que sólo pueden calificarse de excepcionales y únicas. | UN | لقد عقدت هذه الدورة لهيئة نزع السلاح في ظل ظروف لا يمكن وصفها إلا بالظروف الاستثنائية والفريدة. |
Un ejemplo gráfico de este fenómeno son las preguntas para las que se debe encontrar respuesta en este período de sesiones de la Comisión de Desarme. | UN | ومن اﻷمثــلة الحية لهــذه الظاهرة اﻷسئلة التي ينبغي البحث عن إجابــات عليها في هذه الدورة لهيئة نزع السلاح. |
Para concluir, permítaseme expresar la esperanza de mi delegación de que este período de sesiones de la Comisión de Desarme sea productivo y se vea coronado por el éxito. | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالإعراب عن أمل وفد بلادي في أن تكلل هذه الدورة لهيئة نزع السلاح بالنجاح. |
En esas circunstancias, el papel de este período de sesiones de la Comisión de Desarme resulta aún más importante. | UN | وفي ظل هذه الظروف تتزايد أهمية دور هذه الدورة لهيئة نزع السلاح. |
Estamos convencidos de que sobre dicha base, bajo la Presidencia del Sr. Santiago Mourao del Brasil, el Grupo de Trabajo logrará avances sustantivos en su consideración, con miras a lograr un acuerdo en este período de sesiones de la Comisión de Desarme. | UN | وبناء على تلك الورقة، وتحت رئاسة السيد سنتياغو موراو، ممثل البرازيل، نحن على ثقة من أن الفريق العامل سيحرز تقدما كبيرا في النظر في هذا البند بهدف التوصل إلى اتفاق خلال هذه الدورة لهيئة نزع السلاح. |
Los resultados de este período de sesiones de la Comisión de Desarme no son los que mi delegación había esperado. | UN | إن نتائج هذه الدورة لهيئة نزع السلاح ليست كما كان يأمل فيه وفد بلادي. |
La cumbre dio un nuevo impulso a esos esfuerzos y considero que este período de sesiones de la Comisión de Desarme es parte integrante de esos esfuerzos. | UN | وأولى مؤتمر القمة تركيزا متجددا لتلك الجهود، واعتبر هذه الدورة لهيئة نزع السلاح جزءا لا يتجزأ من تلك الجهود. |
Estoy seguro de que este período de sesiones de la Comisión, bajo su dirección, será fructífero y pragmático. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن هذه الدورة للجنة اﻷولى ستكون مثمرة وعملية في ظل قيادتكم. |
este período de sesiones de la Comisión tiene lugar en momentos en que la comunidad internacional presta mayor atención a los temas relativos al desarme. | UN | وان هذه الدورة للجنة تعقد في جو من ازدياد حدة الاهتمام بقضايا نزع السلاح في المجتمع الدولي. |
Puede usted contar, Sr. Presidente, con la plena colaboración de nuestra delegación para que este período de sesiones de la Comisión sea tan fructífero como esperamos. | UN | ونؤكد لكم، سيدي، على كامل تعاون وفد بلدي لكفالة أن تكون هذه الدورة للجنة الأولى مثمرة على النحو الذي نتوقعه. |
También quiero dar las gracias a los miembros de la Mesa, al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Dhanapala, y a los funcionarios del Departamento de Asuntos de Desarme, por la asistencia prestada a las delegaciones en este período de sesiones de la Comisión. | UN | كما أشكر أعضاء المكتب ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد دانابالا وموظفي إدارة شؤون نزع السلاح على دورهم في مساعدة الوفود إبان دورة اللجنة هذه. |
En el informe que presentará en este período de sesiones de la Comisión vuelve a examinar la violencia de que son víctimas las mujeres. | UN | وفي تقريرها المقدم إلى الدورة الحالية للجنة حقوق الإنسان، تواصل المقررة الخاصة دراسة العنف الذي تواجهه المرأة. |
También quiero aprovechar esta oportunidad para transmitir nuestro agradecimiento al personal de la Secretaría que nos ha ayudado en este período de sesiones de la Comisión. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناننا لموظفي الأمانة العامة الذين ساعدونا في هذه الدورة للهيئة. |
Estamos seguros de que, gracias a su experiencia y su talento diplomático, las deliberaciones de este período de sesiones de la Comisión de Desarme conseguirán resultados tangibles. | UN | نحن مقتنعون بأنه بفضل خبرتكم ومهاراتكم الدبلوماسية سيسفر عمل الدورة الحالية لهيئة نزع السلاح عن نتائج ملموسة. |
Estoy seguro de que sus habilidades diplomáticas, junto con la asistencia profesional de la Secretaría, garantizarán el éxito de este período de sesiones de la Comisión. | UN | وأنا على ثقة بأن حنكتكم الدبلوماسية، والمساعدة الفنية من الأمانة العامة، سيكفلان نجاح دورة الهيئة هذه. |
Además, puede estar segura, Sra. Presidenta, de nuestro apoyo y de la colaboración de nuestra delegación para que este período de sesiones de la Comisión sea tan fructífero como todos deseamos. | UN | سيدتي، بوسعك الآن أن تعتمدي على دعم وتعاون وفدي الكاملين لجعل دورة هذه اللجنة مثمرة كما نرغب جميعنا. |
Para finalizar, permítaseme, en nombre de la República de Belarús, expresar la esperanza de que este período de sesiones de la Comisión de Desarme sea eficaz y se vea coronado por el éxito. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أعرب، بالنيابة عن جمهورية بيلاروس، عن أملنا في أن تكون دورة هيئة نزع السلاح هذه ناجحة وفعالة. |