este plan es un elemento importante para decidir si se concede o no la protección. | UN | وتعتبر هذه الخطة عاملا مهما في اتخاذ قرارات بمنح المعونة أو عدم منحها. |
La principal diferencia de este plan es que concentra sus iniciativas en las necesidades de los mercados regionales. | UN | ويتمثل الاختلاف الكبير في هذه الخطة في أنها تركز في مبادراتها على احتياجات الأسواق الإقليمية. |
El objetivo principal de este plan es aumentar la conciencia de la población sobre los derechos humanos y su relación con el proceso de reconciliación. | UN | والهدف الرئيسي من هذه الخطة هو زيادة الوعي العام بحقوق اﻹنسان وعلاقتها بعملية المصالحة. |
este plan es el resultado de un proceso democrático mediante la participación de todos los ciudadanos en las decisiones fundamentales de la sociedad. | UN | وهذه الخطة نتيجة لعملية ديمقراطية تشمل مشاركة جميع المواطنين في اتخاذ القرارات الأساسية للمجتمع. |
este plan es muy complejo y fue ejecutado perfectamente. | Open Subtitles | هذه الخُطة مُعقدة جداً ونُفِّذت بكل مِثالية |
78. La institución gubernamental encargada de ejecutar este plan es el Instituto de Rehabilitación de Inválidos (ISRI) que tiene como funciones: | UN | 78- والمؤسسة الحكومية الدولية المسؤولة عن تنفيذ هذه الخطة هي معهد إعادة تأهيل المعوقين الذي يضطلع بالوظائف التالية: |
este plan es resultado de una reflexión compartida con representantes de los sectores públicos y privados. | UN | وجاءت هذه الخطة نتيجة استعراض مشترك قام به ممثلون عن القطاعين العام والخاص. |
El primer hito en la aplicación de este plan es el desarrollo de la capacidad de despliegue de un cuartel general de una misión de tipo convencional. | UN | وكانت المرحلة الأساسية في هذه الخطة هي توفير القدرة على إعداد مقر لبعثة تقليدية. |
La puesta en práctica de este plan es una pesada carga para Egipto tanto desde el punto de vista técnico como financiero. | UN | وكان تنفيذ هذه الخطة عبئا تقنيا وماليا باهظا. |
Sin embargo, la verdadera prueba que tendrá que pasar este plan es su aplicación oportuna y el Gobierno debe velar ahora por que se cumpla su calendario. | UN | غير أن محك هذه الخطة سيكون هو تنفيذها بشكل يتسم بحسن التوقيت. ويجب أن تكفل الحكومة الآن التقيد بالجدول الزمني المحدد في الخطة. |
Parte de este plan es lograr que la Constitución sea más accesible al público en general durante la próxima ronda de enmiendas. | UN | ويرمي جزء من هذه الخطة إلى زيادة إلمام عامة الناس بالدستور خلال الجولة المقبلة من التعديلات. |
La declaración de intenciones de este plan es: juntos ayudar a la población rural a mejorar su bienestar mediante un enfoque local sostenible. | UN | وبيان مهمة هذه الخطة هو معا لمساعدة سكان القرى على زيادة رفاهيتهم من خلال نهج محلي مستدام. |
Uno de los propósitos de este plan es reducir y prevenir los delitos violentos cometidos contra los niños, incluidos los delitos sexuales. | UN | ومن أهداف هذه الخطة الحد من الجرائم العنيفة المرتكبة في حق الأطفال - ومنها الجرائم الجنسية - والوقاية منها. |
este plan es inclusivo de la perspectiva de género, además de que contribuye a combatir las inequidades en general y la exclusión social. | UN | وتتضمّن هذه الخطة منظوراً جنسانياً وتساعد في مكافحة أوجه عدم المساواة بصفة عامة، فضلاً عن الاستبعاد الاجتماعي. |
este plan es un componente del plan de desarrollo socioeconómico nacional. | UN | وتشكل هذه الخطة عنصرا من عناصر خطة التنمية الوطنية الاجتماعية والاقتصادية. |
Uno de los objetivos de este plan es la mejora de las prestaciones sociales más bajas, incluidas las asignaciones para las personas con discapacidad. | UN | ويتمثل أحد أهداف هذه الخطة في زيادة الإعانات الاجتماعية ذات المستوى الأدنى بما فيها الإعانات للأشخاص ذوي الإعاقة. |
este plan es el mayor, y proporciona cobertura mundial de los gastos médicos de los exfuncionarios que cumplen los requisitos y sus familiares a cargo. | UN | هذه الخطة هي الأكبر، إذ أنها توفر تغطية عالمية للمصروفات المتعلقة بالصحة للموظفين السابقين المستحقين ومعاليهم. |
Lo siento, este plan es nuestra última esperanza. | Open Subtitles | . أسفـة ، لا نملك خياراً أخر هذه الخطة الوحيدة |
este plan es un programa de seguridad social en función de la demanda de los receptores y no está limitado por las asignaciones presupuestarias. | UN | وهذه الخطة برنامج للأمن الاجتماعي مبني على الطلب وليس مقيّداً باعتبارات الميزانية. |
este plan es muy flexible. El tipo de licencia no sólo puede prolongarse, sino que puede también dividirse de manera que parte de ella pueda aplazarse. | UN | وهذه الخطة المتعلقة بالوالدية مرنة جدا، إذ أنها تتيح لا تمديد إجازة الوالدية فحسب بل وتقسيمها بحيث يمكن إرجاء أخذ جزء منها. |
Chicos, este plan es mucho más peligroso. | Open Subtitles | الرجال، وهذه الخطة حصلت للتو إلى حد كبير أكثر مشبوه. |
Porque si este plan es serio como creo que es, te aseguro será devastador. | Open Subtitles | لأنّهُ لو كانت هذه الخُطة جدِّية كما أظنّ فأؤكد لك.. أنّها ستكون مُدمّرة. |