ويكيبيديا

    "este programa de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج العمل هذا
        
    • برنامج العمل الحالي
        
    • لبرنامج العمل هذا
        
    • برنامج العمل الراهن
        
    • فبرنامج العمل هذا
        
    • برنامج العمل ذاك
        
    En este contexto, nuestro Gobierno considera fundamental que todos los sudafricanos sean titulares de este Programa de Acción y trabajen en pro de su aplicación. UN وفي هذا السياق، تؤمن حكومة بلدي بأنه من الأساسي أن يمتلك جميع سكان جنوب أفريقيا برنامج العمل هذا ويعملوا على تنفيذه.
    En nuestra opinión este Programa de Acción es un instrumento clave para los años venideros. UN فنحن نرى أن برنامج العمل هذا يظل يشكل صكاً رئيسياً في السنوات القادمة.
    Finalmente, el sistema de las Naciones Unidas ha sido invitado también a prestar su contribución para que se aplique este Programa de Acción. UN وأخيرا، دعيت منظومة اﻷمم المتحدة ذاتها إلى اﻹسهام في تنفيذ برنامج العمل هذا.
    12. La ejecución de este Programa de Acción se inspirará en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN 12- وسيسترشد في تنفيذ برنامج العمل الحالي بالمبادئ والمقاصد التي جاءت في ميثاق الأمم المتحدة.
    Malasia cree que podría mejorarse este Programa de Acción. UN ويرى وفد ماليزيا أنه يمكن تحسين برنامج العمل هذا.
    Con ese fin se organizarán seminarios regionales y nacionales para dar a conocer los alcances de este Programa de Acción. UN وتحقيقا لهذه الغاية تنظﱠم حلقات دراسية إقليمية ووطنية للتعريف بأهمية برنامج العمل هذا.
    este Programa de Acción refleja las interrelaciones existentes entre los programas de prohibición mundial, remoción de minas y asistencia a las víctimas. UN ويعكس برنامج العمل هذا العلاقة المتبادلة بين برامج الحظر الشامل وإزالة اﻷلغام ومساعدة الضحايا.
    Japón está asociado a numerosos proyectos interregionales en el marco de este Programa de Acción. UN ويشارك اليابان في كثير من المشاريع اﻷقاليمية في إطار برنامج العمل هذا.
    Sin duda, la ejecución de este Programa de Acción mejorará las perspectivas de alcanzar el objetivo común de eliminar totalmente las armas nucleares. UN ولا شك أن تنفيذ برنامج العمل هذا سيعجل باحتمالات تحقيق الهدف المشترك وهو القضاء التام على الأسلحة النووية.
    Si los excedentes se eliminan mediante las exportaciones, dichas exportaciones deberán realizarse solamente de conformidad con las disposiciones al respecto que figuran en la sección II de este Programa de Acción. UN وإذا تم التخلص من المخزونات الفائضة عن طريق التصدير، فينبغي ألا يتم هذا التصدير إلا وفقا لأحكام التصدير الواردة في الجزء ثانيا من برنامج العمل هذا.
    Sin duda, la ejecución de este Programa de Acción mejorará las perspectivas de alcanzar el objetivo común de eliminar totalmente las armas nucleares. UN ولا شك أن تنفيذ برنامج العمل هذا سيعجل باحتمالات تحقيق الهدف المشترك وهو القضاء التام على الأسلحة النووية.
    este Programa de Acción sigue siendo un parámetro de los resultados para el proceso de desarme. UN ولا يزال برنامج العمل هذا هو المرجعية القياسية للأداء بالنسبة لعملية نزع السلاح.
    La principal responsabilidad de la ejecución de este Programa de Acción recae en todos los Estados de la región. UN تقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ برنامج العمل هذا على عاتق جميع دول المنطقة.
    La principal responsabilidad por la ejecución de este Programa de Acción recae en todos los Estados de la región de Asia y el Pacífico. UN تقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ برنامج العمل هذا على عاتق جميع دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Por ello, España apoya firmemente este Programa de Acción, en todas y cada una de sus áreas de actuación. UN وتحقيقا لذلك، تساند إسبانيا بقوة برنامج العمل هذا في كل مجالات نشاطه.
    También son esenciales para el cumplimiento de los compromisos consagrados en este Programa de Acción. UN وهما أساسيان أيضا لتحقيق الالتزامات الواردة في برنامج العمل هذا.
    El éxito de este Programa de Acción se apreciará, en definitiva, por su contribución al progreso socioeconómico general de los PMA, y en particular al logro de los objetivos del desarrollo internacional. UN وفي نهاية الأمر سيعتمد الحكم على نجاح برنامج العمل الحالي على مساهمته في التقدم الاجتماعي والاقتصادي الشامل لتلك البلدان وخصوصا التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية الدولية.
    10. La ejecución de este Programa de Acción se inspirará en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN 10- وسيسترشد تنفيذ برنامج العمل الحالي بالمبادئ والأغراض التي جاءت في ميثاق الأمم المتحدة.
    este Programa de Acción tendría un valor inestimable para poner fin a la difusión de armas nucleares a otros Estados. UN وسيكون لبرنامج العمل هذا قيمة كبرى في وقف انتشار اﻷسلحة النووية الى الدول اﻷخرى.
    También se necesitarán recursos financieros a fin de afianzar la capacidad de las instituciones nacionales, regionales, subregionales e internacionales para ejecutar este Programa de Acción. UN ويحتاج اﻷمر أيضا الى موارد مالية لتعزيز قدرة المؤسسات الوطنية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والدولية على تنفيذ برنامج العمل الراهن.
    este Programa de Acción tiene un potencial capaz de cambiar al mundo. UN فبرنامج العمل هذا ينطوي على امكانية لتغيير العالم.
    Además, los folletos indicaban expresamente que este Programa de Acción serviría de plataforma para otras actividades, si los candidatos de los partidos del bloque ganaban las elecciones. UN وإضافة إلى ذلك أشارت المنشورات بصراحة إلى أن برنامج العمل ذاك سيكون بمثابة قاعدة لأنشطة أخرى إذا فاز بالانتخابات المرشحون من الأحزاب التي تشكل الكتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد