ويكيبيديا

    "este retraso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا التأخير
        
    • هذا التأخر
        
    • لهذا التأخير
        
    • لهذا التأخر
        
    • وإن تأخر الجلسة
        
    • وهذا التأخير
        
    este retraso se vio compensado por el hecho de que la defensa de Stanišić ha retirado varios testigos. UN وقد جرى التعويض عن هذا التأخير بقيام الدفاع في قضية ستانيشيتش بسحب عدد من الشهود.
    No quería, no obstante, hacer cuestión de este retraso. UN وبين أنه لن يعترض مع ذلك على هذا التأخير.
    El Comité considera que, en una controversia acerca de los derechos de guarda y acceso a los hijos, este retraso no es razonable. UN ورأت اللجنة أن هذا التأخير غير معقول في نزاع عن حقوق الحضانة وزيارة اﻷطفال.
    este retraso no constituye, a juicio del Comité y en contra del parecer del Estado, un abuso del derecho a presentar comunicaciones. UN وفي رأي اللجنة، وعلى الرغم من اعتراض الدولة الطرف، لا يشكل هذا التأخر إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    este retraso estaba totalmente injustificado, ya que se trataba de una única instancia ante el propio Tribunal Supremo. UN ولم يكن لهذا التأخير ما يبرره البتة لأن القضية كانت تتعلق بمجرد طلب قدم إلى المحكمة العليا ذاتها.
    este retraso en los gastos sobre el terreno correspondientes a 1996 dio lugar a un aumento del presupuesto para 1997. UN وقد أسفر هذا التأخير في إنفاق عام ٦٩٩١ في الميدان عن زيادة في الميزانية لعام ٧٩٩١.
    La cuestión del documento figuraba en el programa del quinto período de sesiones y se expresó gran pesar por este retraso. UN وكان موضوع الورقة مدرجاً على جدول أعمال الدورة الخامسة حيث أُعرب عن القلق العميق بشأن هذا التأخير.
    El letrado reitera que este retraso constituye una violación del Pacto. UN ويعيد المحامي تأكيد أن هذا التأخير يشكل انتهاكاً للعهد.
    El letrado reitera que este retraso constituye una violación del Pacto. UN ويعيد المحامي تأكيد أن هذا التأخير يشكل انتهاكاً للعهد.
    Sírvase indicar los motivos de este retraso y las medidas amplias que el Estado parte tiene previsto adoptar en respuesta a la recomendación del Comité, incluido su calendario de ejecución. UN يرجى الإشارة إلى الأسباب الكامنة وراء هذا التأخير وكذلك اعتزام الدولة الطرف اتخاذ إجراء شامل في إطار متابعة توصية اللجنة، بما في ذلك تحديد خطة زمنية.
    Sírvase indicar los motivos de este retraso y las medidas amplias que el Estado parte tiene previsto adoptar en respuesta a la recomendación del Comité, incluido su calendario de ejecución. UN يرجى الإشارة إلى الأسباب الكامنة وراء هذا التأخير وكذلك اعتزام الدولة الطرف اتخاذ إجراء شامل في إطار متابعة توصية اللجنة، بما في ذلك تحديد مهلة زمنية.
    este retraso, a su vez, impidió el establecimiento de la Comisión Nacional Electoral. UN ومنع هذا التأخير بدوره تأسيس المفوضية القومية للانتخابات.
    Consideramos que este retraso es injustificado y no está de acuerdo con las expectativas de la amplia mayoría de los Estados que están aquí presentes. UN ونحن نعتبر هذا التأخير لا مبرر له ولا يتفق مع توقعات الغالبية الأغلبية العظمى من الدول الحاضرة هنا اليوم.
    este retraso fue utilizado por activistas de Hizbullah para eliminar pruebas de su actividad ilícita antes de que se permitiera a la FPNUL inspeccionar la zona. UN واستغل أعضاء حزب الله هذا التأخير لإزالة الأدلة على نشاطهم غير المشروع قبل السماح لقوة يونيفيل بتفتيش المنطقة.
    Así, si no corrigiesen este retraso, todo lo que percibiesen que está a 10 cm a su alrededor, para el tiempo que lo percibiesen, habrían tropezado con ello o lo habrían pasado. TED و إذا لم تعوض هذا التأخير فكل شيء أدركته في نطاق عشرة سنتيمترات منك، وقت إدراكه تكون قد اصطدمت به أو تجاوزته.
    Quería saber como afecta este retraso a las cosas. Open Subtitles احتاج لمعرفة كيف سيؤثر هذا التأخير علينا
    este retraso de casi seis meses en la selección del contratista, debido en su mayor parte a la demora en la terminación de la fase de diseño externo, condujo a su vez a una demora en la elaboración de los programas de informática. UN وترتب على هذا التأخير في اختيار المتعهد الذي دام نحو ستة أشهر، والذي يعزى أساسا للتأخير في إنجاز مرحلة التصميم الخارجي، ترتب عليه تأخير مقابل في تطوير البرامجيات.
    este retraso podría afectar al valor residual de los bienes no fungibles. UN ومن شأن هذا التأخر أن يؤثر على القيمة المتبقية لبنود الممتلكات غير المستهلكة.
    Le ruego que nos disculpe por este retraso. UN فأرجو أن تقبلوا اعتذاري لهذا التأخير.
    La debilidad de las infraestructuras es sin duda una de las razones de este retraso. UN وما من شك في أن ضعف الهياكل الأساسية أحد الأسباب الرئيسية لهذا التأخر.
    este retraso de cuatro meses infringió el artículo 233, párrafo 1, del Código de Procedimiento Penal, según el cual el tribunal debe iniciar el examen de una causa en el plazo de 14 días desde la celebración de la audiencia preliminar. UN وإن تأخر الجلسة أربعة أشهر يتنافى مع أحكام الفقرة 1 من المادة 233 من قانون الإجراءات الجنائية التي تنص على أن المحكمة يجب أن تبدأ النظر في القضية الجنائية في غضون 14 يوماً من تاريخ جلسة الاستماع الأولية للمحكمة.
    este retraso resta credibilidad a cualquier investigación y sugiere que el Gobierno carece de un compromiso sólido con la reparación y la justicia debidas a las víctimas por las violaciones de los derechos humanos ocurridas en el pasado. UN وهذا التأخير يشكك في مصداقية أي تحقيقات يتم القيام بها ويشير إلى عدم التزام الحكومة بشكل راسخ بتقديم سبل الانتصاف والعدالة إلى ضحايا الانتهاكات السابقة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد