Actualmente no tenemos sugerencias concretas que formular sobre este tema de la agenda en relación con las negociaciones o las deliberaciones. | UN | وعلى المستوى الوطني، لا توجد لدينا حالياً اقتراحات محددة للتفاوض أو للمداولة بخصوص هذا البند من جدول الأعمال. |
Quisiera presentar brevemente este tema de la agenda con la única intención de señalar algunos aspectos destacados de su evolución. | UN | وأود تقديم الموضوع بإيجاز لا لشيء سوى لعرض بعض النقاط الرئيسية التي ميزت تطور هذا البند من جدول الأعمال. |
No obstante, sería irresponsable bloquear la posibilidad de seguir debatiendo este tema de la agenda por miedo a que los objetivos a lograr sean demasiado ambiciosos. | UN | ولكن تعطيل مناقشة هذا البند من جدول الأعمال خشية أن تكون الأهداف المنشودة أطمح مما ينبغي لن يكون عملاً مسؤولاً. |
Esperamos que las intensas consultas sobre este tema de la agenda durante el presente período de sesiones, tanto en las reuniones oficiales como en las oficiosas, contribuirán a comprender mejor los principales temas y a seguir ahondando en ellos. | UN | ونأمل أن تسهم المشاورات المكثفة التي ستجرى بشأن هذا البند من جدول الأعمال في الجلسات الرسمية وغير الرسمية التي ستعقد خلال هذه الدورة، في إيجاد تفاهم أكبر ومزيد من التفصيل في المسائل الرئيسية. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para subrayar el apoyo de las delegaciones a la continuación de los debates sobre las cuestiones pertinentes para este tema de la agenda. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أُوكد دعم الوفود لمواصلة المناقشات بشأن المسائل ذات الصلة بهذا البند من جدول الأعمال. |
La Unión Europea está lista para escuchar, con oídos y espíritu abiertos, cualesquiera nuevas propuestas en relación con este tema de la agenda. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد للاستماع لأية اقتراحات أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال بآذان صاغية وعقل متفتح. |
Expuse brevemente las cuestiones que se habían planteado en los debates anteriores e hice un balance de los progresos realizados en relación con este tema de la agenda. | UN | فعَرضتُ، في عجالة، المسائل المثارة في المناقشات السابقة وتمعّنت في التقدم المحرز في هذا البند من جدول الأعمال. |
5. La primera reunión oficiosa estuvo dedicada a un debate general sobre distintas cuestiones relativas a este tema de la agenda. | UN | 5- وخصص الاجتماع غير الرسمي الأول للمناقشات العامة بشأن مسائل مختلفة مدرجة تحت هذا البند من جدول الأعمال. |
Varias delegaciones sugirieron que este tema de la agenda estaba maduro para el inicio de negociaciones. | UN | ورأت وفود عديدة بأن هذا البند من جدول الأعمال بات جاهزاً للشروع في المفاوضات بشأنه. |
Se presentó a las delegaciones una gran variedad de cuestiones para debatir con arreglo a este tema de la agenda. | UN | وقُدِّم إلى الوفود طيف واسع النطاق من القضايا لمناقشتها في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Turquía opina que hay mucho terreno para la celebración de debates aún más provechosos sobre este tema de la agenda de la Conferencia. | UN | وتعتقد تركيا أن المجال يتّسع لإجراء مناقشات أخرى أكثر نجاحاً بشأن هذا البند من جدول الأعمال في المؤتمر. |
En las sesiones plenarias de la Conferencia, las delegaciones reafirmaron o especificaron con más detalle sus respectivas posiciones sobre este tema de la agenda, que se han hecho constar debidamente en las actas de las sesiones plenarias del actual período de sesiones. | UN | 28- وخلال الجلسات العامة للمؤتمر أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل موقف كل منها إزاء هذا البند من جدول الأعمال. وقد سجلت بياناتها على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة. |
38. Durante las sesiones plenarias de la Conferencia las delegaciones reafirmaron o especificaron con más detalle sus posiciones respectivas acerca de este tema de la agenda, que constan debidamente en las actas de las sesiones plenarias del actual período de sesiones. | UN | 38- خلال الجلسات العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال. وقد تم تسجيل هذه المواقف على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة. |
41. Durante las sesiones plenarias de la Conferencia las delegaciones reafirmaron o especificaron con más detalle sus posiciones respectivas acerca de este tema de la agenda, que constan debidamente en las actas de las sesiones plenarias del actual período de sesiones. | UN | 41 - في أثناء الجلسات العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها بشأن هذا البند من جدول الأعمال. وهذه المواقف مسجلة على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة. |
30. En el curso de las sesiones plenarias de la Conferencia las delegaciones reafirmaron o precisaron sus respectivas posiciones sobre este tema de la agenda, que se han hecho constar debidamente en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones. | UN | 30 - أثناء الجلسات العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال. وقد سجلت هذه المواقف على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة. |
32. En el curso de las sesiones plenarias de la Conferencia las delegaciones reafirmaron o precisaron sus respectivas posiciones sobre este tema de la agenda, que se han hecho constar debidamente en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones. | UN | 32 - أثناء الجلسـات العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال. وقد سجلت هذه المواقف على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة. |
36. Durante las sesiones plenarias de la Conferencia las delegaciones reafirmaron o especificaron con más detalle sus posiciones respectivas acerca de este tema de la agenda, que se hacen constar debidamente en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones. | UN | 36 - أثناء الجلسات العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء هذا البند من جدول الأعمال. وقد سُجلت هذه المواقف على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة. |
En el esbozo de la propuesta de actividades de la Presidencia de Eslovaquia, previmos organizar una sesión plenaria oficiosa para seguir examinando este tema de la agenda. No hemos recibido peticiones de las delegaciones para que se organice esa sesión. | UN | في عرض الأنشطة المقترحة برئاسة سلوفاكيا، اقترحنا عقد جلسة عامة غير رسمية لمواصلة بحث هذا البند من جدول الأعمال ولم نتلق من الوفود أي طلبات لعقد هذا الاجتماع. |
No obstante, teniendo en cuenta que, tanto los Estados que han ensayado armas nucleares como los Estados que no disponen de estas armas deben asumir la obligación fundamental de no producir material fisible destinado al armamento nuclear, este tema de la agenda concierne a todos los Estados miembros de la Conferencia de Desarme. | UN | غير أنه، نظراً لأنه يتعين على الدول التي جربت الأسلحة النووية، فضلاً عن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، أن تتحمل هي الأخرى التزامات رئيسية بعدم إنتاج مواد انشطارية لأغراض الأسلحة النووية، فإن جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح معنية بهذا البند من جدول الأعمال. |
No se presentaron nuevos documentos a la Conferencia relacionados específicamente con este tema de la agenda en el período de sesiones de 1998. | UN | ولم تُقدم وثائق جديدة إلى المؤتمر تندرج تحديدا تحت هذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٨٩٩١. |
45. La Conferencia no restableció un comité ad hoc sobre este tema de la agenda en su período de sesiones de 1996. | UN | ٥٤- لم ينشئ مؤتمر نزع السلاح من جديد لجنة مخصصة لهذا البند من جدول اﻷعمال خلال دورته لعام ٦٩٩١. |
Durante las sesiones plenarias de la Conferencia, las delegaciones reafirmaron o siguieron detallando sus respectivas posiciones acerca de este tema de la agenda, cuyas descripciones habían sido debidamente registradas en los informes anuales anteriores de la Conferencia, los documentos oficiales y los documentos de trabajo conexos, y en las actas de las sesiones plenarias. | UN | وخلال الجلسات العامة للمؤتمر، أكدت الوفود من جديد أو صاغت بمزيد من التفصيل، بصدد هذا البند من جدول اﻷعمال مواقفها التي سُجلت بها بيانات مفصلة على النحو الواجب في التقارير السنوية السابقة للمؤتمر والوثائق الرسمية وورقات العمل المتصلة بذلك، فضلا عن محاضر الجلسات العامة. |
Cuestiones planteadas en relación con este tema de la agenda durante el período de sesiones de 2007: | UN | المسائل المثارة في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال خلال دورة عام 2007: |