La marca de mordida no miente, y Este tipo no se detendrá. | Open Subtitles | آثار العضة لا تكذب و هذا الرجل لا يمكنه التوقف |
Hombre, Este tipo no pidió permiso... sólo se puso a tu derecha. | Open Subtitles | بحقك، هذا الرجل لا يطلب إذن إنه يدخل هكذا فحسب |
Si Este tipo no tiene las respuestas, iremos con... el siguiente o la próxima mujer, hasta que encontremos la respuesta. | Open Subtitles | إذا كان هذا الرجل ليس لديه إجابات، سنذهب إلى الرجل التالي أو المرأة التالية حتى نجد الجواب |
Este tipo no es uno de tus personajes de historietas, Mark. | Open Subtitles | هذا الرجل ليس أحد أشخاص كتابك الهزليين، مارك |
Este tipo no estaba siendo complaciente, no era agradable y nada más. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يكن يستعرض لم يكن لطيفاً بشكل طبيعي |
Este tipo no me está esperando. O me dispara o me ayuda. Decídase ahora. | Open Subtitles | هذا الرجل لن ينتظرنى لذا من الافضل ان تقررى الان اما ان تطلقى او تساعدينى |
Decisiones de Este tipo no exigen cambios en la Carta. | UN | إن القرارات من هذا النوع لا تتطلب تغييرات في الميثاق. |
Una disposición de Este tipo no debería figurar, sin duda, en un proyecto de convención puesto que no podría tener más que un débil valor normativo. | UN | فمما لا شك فيه أن حكما من هذا القبيل لا محل له في مشروع اتفاقية، لأن قيمته الشارعة لن تكون إلا ضئيلة. |
- ¡No lo sé. No lo sé! - ¿Que pasa si Este tipo no puede hacer nada? | Open Subtitles | لا أَعْرف ماذا لو تبين أن هذا الرجل لا يفهم شيئاً؟ |
Pensaba que estábamos tratando de reventar a Este tipo no de buscar razones para dejarlo ir. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّنا كنّا نحاول أن نكسر هذا الرجل لا يبحث عن الأسباب لتركه يذهب. |
Espero que Este tipo no estudie Medicina de noche. | Open Subtitles | أنا أقول لك, هذا الرجل لا يرتاد المدرسة الطبية الليلية |
Este tipo no busca hacer dinero, ¿verdad? | Open Subtitles | هذا الرجل لا يطمح لجمع المال، أليس كذلك؟ |
¿Entonces Este tipo no es un vigilante asesino, solo es un loco que esta tras las mismas pistas que nosotros? | Open Subtitles | هذا الرجل ليس القاتل المطلوب إنه مجرد قمامة في قفازين. |
Premeditado o reflexionó después. De todas maneras Este tipo no es estúpido. | Open Subtitles | فكرة مسبقة أو لاحقة بكل هذا الرجل ليس غبي |
Primero, tenemos a este tipo, No Es Seguro. | Open Subtitles | رقم واحد, حصلنا على هذا الرجل, ليس متأكد. |
- Este tipo no ha sido embalsamado todavía. - ¿De que estas hablando? | Open Subtitles | هذا الرجل لم يحنّط بعد ماالذي تتحدّث عنه؟ |
Este tipo no era un indigente, jefe. | Open Subtitles | هذا الرجل لم يكن جامعاً للقمامة |
Este tipo no va a regresar. Eso es seguro. | Open Subtitles | هذا الرجل لن يرجع مرة أخري، يمكنُك المراهنة علي ذلك |
Las transferencias de Este tipo no exigían en general licencia de exportación. | UN | وعمليات النقل من هذا النوع لا تحتاج عموما الى رخص استيراد. |
Los niños sometidos a tratos de Este tipo no es frecuente que se conviertan en buenos ciudadanos. | UN | فاﻷطفال الذين يخضعون لمعاملة من هذا القبيل لا يصبحون في الغالب مواطنين صالحين. |
A ninguno de mis clientes les importa. A Este tipo no le importo, ¿verdad? | Open Subtitles | لا أحد من عملائي يهتم هذا الشخص لا يهتم، أليس كذلك ؟ |
Este tipo no es tan listo como para cubrir sus huellas. | Open Subtitles | هذا الشخص ليس ذكياً بما يكفي ليخفي آثاره |
Si el muere y Este tipo no, el deducirá que yo soy Kira. | Open Subtitles | هذا الشخص لن يموت، وتخمينه بأني كيرا مؤكد |
Así que supongo que podemos asumir que Este tipo no estaba llorando a cántaros cuando mató a Karal Turay. | Open Subtitles | لذا اعتقد اننا يمكننا افتراض ان هذا الشخص لم يكن يبكي بالدِلاء عندما قتل كارال توراي |
Este tipo no debe tener registro en el sistema, pero está ahí afuera. | Open Subtitles | ربما ذلك الرجل ليس لديه أي سجل في النظام, لكنه هناك في الخارج. |
Debes estar bromeando. Este tipo no es un genio. | Open Subtitles | لابد أنكما تمازحاني هذا الشاب ليس بعبقري |
Este tipo no tiene 3 amigos a los que robar... | Open Subtitles | ...هذا الفتى لا يملك سوى 3 أصدقاء للسطو |
La autora sostiene además que, según la jurisprudencia establecida del Comité, el procedimiento de control de las garantías procesales no es un recurso interno efectivo que deba agotarse con arreglo al Protocolo Facultativo, y agrega que la presentación de una solicitud de Este tipo no implica automáticamente que se haya de examinar en cuanto al fondo. | UN | وقالت صاحبة البلاغ كذلك، قياساً إلى السوابق القانونية التي أخذت بها اللجنة، إن المراجعة الرقابية ليست من وسائل الانتصاف المحلية الفعالة التي يتعين استنفادها على النحو المطلوب بموجب البروتوكول الاختياري، وأضافت أن الاستئناف المقدم في إطار ذلك الإجراء لا يؤدي تلقائياً إلى النظر في فحواه. |
intentar entender a Este tipo no es nada divertido. | Open Subtitles | حتى أكون داخل رأس ذلك الرجل لم يكن وقتاً ممتعاً بالتأكيد |