ويكيبيديا

    "este trato" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الصفقة
        
    • هذه المعاملة
        
    • هذا الاتفاق
        
    • بهذه الصفقة
        
    • هذا الإتفاق
        
    • وهذه المعاملة
        
    • هذه الصفقه
        
    • تلك المعاملة
        
    • هذه الصفقةِ
        
    • بهذا الاتفاق
        
    • لهذه المعاملة
        
    • بهذه المعاملة
        
    • لهذه الصفقة
        
    • هذه الصّفقة
        
    • ذلك الاتفاق
        
    Gané 16 millones con este trato. ¿Crees que los voy a devolver? Open Subtitles وضعت 16 مليون في هذه الصفقة تعتقد بأنني سأعيده ؟
    organicé este trato para que mi Gobierno se apodere y lo destruya. Open Subtitles لقد أعددت هذه الصفقة حتى تتحكم حكومتى فى الفيروس وتدمره
    este trato discriminatorio es incompatible con los objetivos de las Naciones Unidas, en general, y del ACNUR, en particular. UN ان هذه المعاملة التمييزية تتنافى مع مهام اﻷمم المتحدة عموما، ومهام مفوضية شؤون اللاجئين بشكل خاص.
    Según la autora, el abogado sabía que su cliente había sido golpeado, pero no tomó ninguna medida para impedir este trato. UN وادعت كذلك أن المحامي كان يعرف أن موكله يتعرض للضرب ولكنه لم يتخذ أي خطوات لمنع هذه المعاملة.
    A pesar de tu bravuconería anterior no estás de acuerdo con este trato. Open Subtitles بغض النظر عن تصرفك السابق انت تتعارضين تماما مع هذا الاتفاق
    Si cierro este trato podremos vivir en cualquier lugar y tú tendrás un futuro. Open Subtitles لو أتممت هذه الصفقة فيمكنا أن نعيش حيث شئنا وسيكون لنا مستقبل
    Puedes darme tu palabra que, todo el trabajo irá a través de mi nueva compañía después que hagamos este trato. Open Subtitles يمكنك أن تعطيني وعدك بأن كل الأعمال التالية ستمر عبر شركتي الجديدة، بعد أن نعقد هذه الصفقة.
    Sabes, este trato se realizó tan rápido. Hay lugares que aún no he visto. Open Subtitles تعلم لقد تمّت هذه الصفقة بسرعة للغاية، ثمّة غرف لم أراها بعد
    Porque estás a punto de arruinar este trato con esa gorda boquita tuya. Open Subtitles انا لن اتراجع لأنك على وشك تخريب هذه الصفقة بسبب كلامك
    He estado trabajando en este trato que va a hacerme ascender en la jerarquía. Open Subtitles لقد كنت أعمل على هذه الصفقة التي سوف تجعلني أرتقي في العصابه
    La belleza de este trato son los fondos de pensión. Gekko se embolsa $75 millones con esto. Open Subtitles الجميل في هذه الصفقة هو تمويـل الراتب التقـاعدي
    Según la autora, el abogado sabía que su cliente había sido golpeado, pero no tomó ninguna medida para impedir este trato. UN وادعت كذلك أن المحامي كان يعرف أن موكله يتعرض للضرب ولكنه لم يتخذ أي خطوات لمنع هذه المعاملة.
    Según la fuente, este trato constituye una violación del artículo 108 del Código de Procedimiento Penal del Líbano. UN ويرى المصدر أن هذه المعاملة تشكِّل انتهاكاً للمادة 108 من قانون أصول المحاكمات الجزائية اللبناني.
    El Comité observa que el Sr. Kanana ha facilitado pruebas fotográficas de las consecuencias de este trato. UN وتلاحظ اللجنة بهذا الخصوص أن السيد كانانا قد وفر أدلة فوتوغرافية ﻵثار هذه المعاملة.
    Según se dice este trato es bien conocido y ha sido disculpado por el Presidente Kolingba, el Ministro de Defensa y el Ministro del Interior. UN وأفادت الادعاءات بأن هذه المعاملة معروفة للرئيس كولينغبا ولوزيري الدفاع والداخلية وأنهم يتغاضون عنها.
    Dijiste que con este trato de Tokio, tú y Mark tendrían la vida resuelta. Open Subtitles أنت قلت , إذا انتهيت من هذا الاتفاق في طوكيو , ستبقى انت ومارك
    Con este trato, podemos hacer suficiente dinero para pagar su préstamo y comenzar tu negocio, Enamorada. Open Subtitles ولكن بهذه الصفقة يمكنه ان يجمع مبلغا لدفع ديونه و بداية مشروعك اندر كراش
    Está bien, bueno, necesitaremos este trato por escrito antes de que coopere. Open Subtitles حسناً نحتاج الى كتابة هذا الإتفاق قبل ان يتعاون معكم
    este trato que puede calificarse de cruel e inhumano, infringe las normas internacionales sobre tratamiento a personas en prisión. UN وهذه المعاملة التي يمكن وصفها بأنها قاسية ولا إنسانية، تعد مخالفة للمعايير الدولية لمعاملة السجناء.
    Mira, Jeremy, no te das cuenta de lo importante que este trato de Curacao es para mí. Open Subtitles انظر جيرمي, لا أعتقد أنك تدرك ما هذه الصفقه الكبيره كوراكاو هي تعني لي.
    Para determinar el riesgo de este trato en los casos que se examinan, el Comité debe tener en cuenta todos los elementos pertinentes. UN ولدى تحديد خطر حدوث تلك المعاملة في القضايا موضع النظر، على اللجنة أن تنظر في جميع العناصر المناسبة.
    Yo no quiero disputas internas en este trato. Open Subtitles أنا لَنْ يَكونَ عِنْدي تَشَاجُرداخليُ على هذه الصفقةِ
    Pero sí espero que acepte este trato, porque usted odia más la hipocresía. Open Subtitles لكن أتوقع منك أن تقبل بهذا الاتفاق لأنك تكره النفاق أكثر
    Los miembros de nuestras organizaciones no gubernamentales (ONG) quieren poner fin a este trato explotador y abusivo de las mujeres. UN ويود أعضاء منظماتنا غير الحكومية أن يشهدوا نهاية لهذه المعاملة الاستغلالية والمسيئة للمرأة. حقائق للنظر فيها
    Claramente, sí se le otorgó este trato igualitario en relación con la nacionalidad de su hijo menor. UN ومن الواضح أنها تمتعت بهذه المعاملة المتساوية فيما يتعلق بابنها الأصغر.
    Y no quiero que mi prohibición a este trato se interponga entre nosotros... Open Subtitles و لا أريد رفضي لهذه الصفقة أن يكون عائقاً في علاقتنا
    Por lo que sé, este trato es lo mejor que jamás voy a obtener. Open Subtitles كلّ ما أعرفه، هو أنّ هذه الصّفقة هي أفضل ما سنحصل عليه
    No vas a emborracharme. y convénceme de firmar este trato. Open Subtitles لن تجعليني أثمل وتقنعيني بتوقيع ذلك الاتفاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد