ويكيبيديا

    "estimaciones de las emisiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديرات الانبعاثات
        
    • تقديرات انبعاثات
        
    • تقديرات للانبعاثات
        
    • تقدير الانبعاثات
        
    • لتقديرات الانبعاثات
        
    • تقديرات لانبعاثات
        
    • لتقديرات الانبعاث
        
    • التخلف عن تقديم المعلومات المتصلة بتقديرات انبعاثات
        
    • تقديرات بانبعاثات
        
    • بتقديرات الانبعاثات
        
    • تقديرات اﻻنبعاث
        
    • تقديرات بالانبعاثات
        
    Si ello no se considera apropiado, podrán utilizarse las estimaciones de las emisiones del OIE. UN وإذا لم يُستنسَب ذلك، يمكن استخدام تقديرات الانبعاثات المتاحة لدى الوكالة الدولية للطاقة.
    Si ello no se considera apropiado, podrán utilizarse las estimaciones de las emisiones del OIE. UN وإذا لم يُستنسَب ذلك، يمكن استخدام تقديرات الانبعاثات المتاحة لدى الوكالة الدولية للطاقة.
    * El uso de definiciones distintas ha conducido a la existencia de diferencias en las estimaciones de las emisiones de GEI derivadas de la deforestación; UN :: استعمال تعاريف شتى أدى إلى اختلافات في تقديرات انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن إزالة الغابات؛
    En algunas de las comunicaciones se hicieron estimaciones de las emisiones para varios años. UN وأوردت بعض البلاغات الوطنية الأولية تقديرات للانبعاثات عن سنوات عديدة.
    18. En lo que respecta al metano y el óxido nitroso, la incertidumbre en las emisiones de los años venideros dependerá de la incertidumbre en las estimaciones de las emisiones. UN ٨١- وبالنسبة لانبعاثات الميثان وأكسيد النيتروز، ستكون مستويات عدم التيقن من الانبعاثات في السنوات المقبلة محكومة بمستويات عدم التيقن في تقدير الانبعاثات.
    i) valores diferentes en las estimaciones de las emisiones para los mismos sectores o categorías de fuentes en cuadros ubicados en distintas partes de la comunicación; UN `1` وجود قيم مختلفة لتقديرات الانبعاثات فيما يتعلق بنفس فئات القطاعات أو المصادر الواردة في جداول في أماكن مختلفة في البلاغ؛
    Sesenta y cuatro Partes (el 52%) notificaron estimaciones de las emisiones de SO2. UN وقدم 64 طرفاً تقديرات لانبعاثات ثاني أكسيد الكبريت.
    Si ello no se considera apropiado, podrán utilizarse las estimaciones de las emisiones del OIE. UN وإذا لم يُستنسَب ذلك، يمكن استخدام تقديرات الانبعاثات المتاحة لدى الوكالة الدولية للطاقة.
    Si ello no se considera apropiado, podrán utilizarse las estimaciones de las emisiones del OIE. UN وإذا لم يُستنسَب ذلك، يمكن استخدام تقديرات الانبعاثات المتاحة لدى الوكالة الدولية للطاقة.
    En el cuadro ES.6 figuran estimaciones de las emisiones correspondientes a los años 1990 y 2000. UN ويعرض جدول التقديرات ٦ تقديرات الانبعاثات للعامين ٠٩٩١ و٠٠٠٢.
    Puede disminuir la precisión de las estimaciones de las emisiones. UN وقد تتناقـــص دقــــة تقديرات الانبعاثات.
    38. Cinco Partes comunicaron estimaciones de las emisiones procedentes de los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional. UN 38- وأبلغت خمسة أطراف عن تقديرات الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري الدولي.
    Las estimaciones de las emisiones de estas fuentes no deberán incluirse en los totales nacionales. UN وينبغي عدم إدراج تقديرات الانبعاثات من هذه المصادر في مجاميعها الوطنية.
    Esta desviación de las directrices del IPCC, si bien es común, prácticamente no afecta a las estimaciones de las emisiones agregadas de CO2. UN وهذا الانحراف عن المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي، وإن كان شائعاً، لا يؤثر من الناحية العملية على تقديرات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المجمعة.
    También sería útil comparar las estimaciones de las emisiones de CO2 originadas en la quema de combustibles con el criterio de referencia del IPCC, como se dispone en las directrices del IPCC. UN وسيكون من المفيد أيضاً مقارنة تقديرات انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون الصادرة من احتراق الوقود بالنهج المرجعي للفريق الحكومي الدولي، كما هو مطلوب في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي.
    El número de usos como agente de procesos se había reducido, algunos usos habían sido modificados y se habían realizado estimaciones de las emisiones. UN وأشارا إلى أن عدد الاستخدامات كعوامل للتصنيع قد تراجع، وأنه قد جرى استعراض بعض الاستخدامات ووضعت تقديرات للانبعاثات.
    Las labores adicionales sobre materias primas iban acompañadas de estimaciones de las emisiones. UN كذلك فإن العمل الإضافي المتعلق بالمواد الوسيطة تصحبه تقديرات للانبعاثات.
    La secretaría presentará cuatro documentos, respectivamente, sobre las estimaciones de las emisiones fugitivas procedentes de combustibles; las emisiones del transporte por carretera; las emisiones procedentes de la agricultura; y las emisiones y la absorción resultantes del cambio de uso de la tierra y la silvicultura (CUTS) y cuestiones relativas a las proyecciones en el sector CUTS. UN وستتيح الأمانة أربع وثائق بشأن تقدير الانبعاثات الهاربة من الوقود، والانبعاثات الناجمة عن النقل البري، والانبعاثات الناشئة عن الزراعة، والانبعاثات وعمليات الإزالة الناتجة عن تغيير استخدام الأراضي والحراجة، والقضايا المتعلقة بإسقاطات تغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    Las emisiones ' no intencionales ' permanecieron invariables en lo esencial respecto de las presentadas en el informe PNUMA/AMAP (2008); ahora bien, se revisaron en parte las estimaciones de las emisiones relacionadas con países que son específicas de los sectores de ' uso intencional ' . UN ولم تتغير الانبعاثات ' غير المتعمدة` كثيراً عن تلك التي قدمت في تقرير 2008، لكن حدث تنقيح طفيف لتقديرات الانبعاثات لبلدان معينة من قطاعات ' الاستخدام المتعمد`.
    Las comunicaciones nacionales de 12 Partes incluían estimaciones de las emisiones de SO2, conforme se anima a las Partes a que suministren esos datos en las directrices de la Convención. UN وأدرجت في البلاغات الوطنية ﻟ٢١ طرفا تقديرات لانبعاثات ثاني أكسيد الكبريت، التي تشجع المبادئ التوجيهية الخاصة بالاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ على اﻹبلاغ عنها.
    Sólo cuando falte o no sea adecuada la estimación para el año en cuestión y siempre que se disponga de una serie temporal coherente de estimaciones de las emisiones o absorciones UN فقط في حالة عدم وجود تقدير/وجود تقدير غير مناسب للسنة موضوع الدراسـة إذا توافـرت سلسلة زمنيـة متسقة لتقديرات الانبعاث أو عملية الإزالة وعامل غير مباشر مقابل
    Criterios para los casos en que no se facilita información sobre las estimaciones de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero vinculadas a las actividades previstas en el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto UN المعايير المتعلقة بحالات التخلف عن تقديم المعلومات المتصلة بتقديرات انبعاثات غازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، الناشئة عن الأنشطة المحددة في الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
    Asimismo, Armenia, la República de Corea y Zimbabwe también presentaron estimaciones de las emisiones de 1990 y 1994 correspondientes al sector de la energía. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت أرمينيا وجمهورية كوريا وزمبابوي أيضاً تقديرات بانبعاثات عامي 1990 و1994 وذلك من قطاع الطاقة.
    Las referencias de la documentación deberán hacer posible relacionar las estimaciones de las emisiones y absorciones con los factores de emisión y datos de actividad originales desglosados. UN وينبغي أن يمكِّن تتبع الأوراق من الرجوع بتقديرات الانبعاثات وعمليات الإزالة إلى عوامل الانبعاثات وبيانات الأنشطة المفصلة الأصلية.
    Sin embargo, todas las Partes informantes proporcionaron estimaciones de las emisiones correspondientes a muchas de esas categorías de fuentes (véase el cuadro 4). UN بيد أن جميع الأطراف المُبلِّغة قد قدمت تقديرات بالانبعاثات لكثير من فئات المصادر تلك (انظر الجدول 4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد