ويكيبيديا

    "estimaciones del banco mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديرات البنك الدولي
        
    • لتقديرات البنك الدولي
        
    • قدر البنك الدولي
        
    • تقدير البنك الدولي
        
    Nota : No se incluye el Iraq porque no hay estimaciones del Banco Mundial del PNB del Iraq. UN ملاحظة: استبعد العراق من القائمة لغياب الإشارة إلى دخله الوطني الإجمالي في تقديرات البنك الدولي.
    Por otra parte, según las estimaciones del Banco Mundial, el desempleo oculto en Ucrania asciende al 35%. UN وفي نفس الوقت تفيد تقديرات البنك الدولي أن البطالة المُقَنﱠعة في أوكرانيا تصل إلى ٥٣ في المائة.
    Según estimaciones del Banco Mundial, la sexta parte del parque de viviendas y el 40% de la capacidad de producción de la zona fueron arrasados por el terremoto. UN وتشير تقديرات البنك الدولي إلى أن الزلزال دمﱠر سُدس عدد المساكن ٠٤ في المائة من القدرة اﻹنتاجية للمنطقة.
    El Comité señaló que según estimaciones del Banco Mundial por lo menos 17 millones de nigerianos, muchos de ellos niños, padecían desnutrición. UN وأشارت اللجنة إلى أن 17 مليون نيجيري على الأقل، والكثير منهم أطفال، يعانون من سوء التغذية وفقا لتقديرات البنك الدولي.
    Se señaló que, de continuar las anteriores tendencias, el número de personas que viven en la extrema pobreza en África aumentaría en 44 millones para 2015, según estimaciones del Banco Mundial. UN وأشير إلى أنه إذا استمرت الاتجاهات السابقة، فسوف يزداد عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار 44 مليوناً بحلول عام 2015، وفقاً لتقديرات البنك الدولي.
    Según estimaciones del Banco Mundial, tan sólo África necesita una inversión anual en infraestructura de 18.000 millones de dólares. UN وقد قدر البنك الدولي أن أفريقيا وحدها تحتاج إلى 18 مليار دولار لتستثمر في الهياكل الأساسية سنويا.
    Por su lado, el Programa Regional para Superación de la Pobreza (PNUD) aplicó el método de " Medición Integrada de la Pobreza " y llegó a un valor del 61,8%, o sea, una cifra del 36,6% superior a las estimaciones del Banco Mundial. UN وطبق البرنامج الاقليمي للقضاء على الفقر لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي طريقة القياس المتكامل للفقر ووصل إلى معدل بلغ ٨,١٦ في المائة، أي يزيد ٦,٦٣ في المائة عن تقدير البنك الدولي.
    Nota: No hay estimaciones del Banco Mundial respecto del INB de los Emiratos Árabes Unidos. a No se incluyen las contribuciones de autoasistencia. UN ملاحظة: لم ترد إشارة في تقديرات البنك الدولي إلى الدخل القومي الإجمالي للإمارات العربية المتحدة.
    Según estimaciones del Banco Mundial, en todo el mundo, las mujeres en edad de procrear corren mayores riesgos de violencia en el hogar y violencia sexual que de padecer cáncer, accidentes automovilísticos, guerra y paludismo. UN وتشير تقديرات البنك الدولي إلى أن النساء في سن الإنجاب، على نطاق العالم، أكثر تعرضاً لخطر العنف المنزلي والعنف الجنسي من خطر الإصابة بالسرطان، والتعرض لحوادث السير، وويلات الحروب، والملاريا.
    Una vez ajustados, los datos constituyen la base de las estimaciones del Banco Mundial del número y la proporción de la población que vive por debajo de una determinada línea mundial de pobreza, cuestión ésta que se examina más adelante. UN وتشكل البيانات المعدلة اﻷساس الذي تستند إليه تقديرات البنك الدولي بالنسبة لعدد ونسبة السكان الذين يعيشون تحت خط فقر عالمي محدد يرد بحثه أدناه.
    Una vez ajustados, los datos constituyen la base de las estimaciones del Banco Mundial del número y la proporción de la población que vive por debajo de una determinada línea mundial de pobreza, cuestión ésta que se examina más adelante. UN وتشكل البيانات المعدلة اﻷساس الذي تستند إليه تقديرات البنك الدولي بالنسبة لعدد ونسبة السكان الذين يعيشون تحت خط فقر عالمي محدد يرد بحثه أدناه.
    En la esfera de la pobreza, las estimaciones del Banco Mundial indican que 1.500 millones de personas, la mayoría mujeres, viven con 1 dólar diario y que para 2015 la cifra alcanzará los 1.900 millones de personas. UN 6 - وفي مجال الفقر، تفيد تقديرات البنك الدولي أن 1,5 بليون شخص، غالبيتهم من النساء، يعيشون بدولار واحد في اليوم وأن هذا العدد سوف يصل إلى 1,9 بليون بحلول عام 2015.
    Las últimas estimaciones del Banco Mundial indican que 1.200 millones de personas siguen luchando por sobrevivir con menos de un dólar por día. UN وتشير أحدث تقديرات البنك الدولي إلى أن 1.2 مليون إنسان ما زالوا يجاهدون من أجل البقاء على قيد الحياة على أقل من دولار واحد في اليوم.
    Utilizando el umbral de pobreza de 1,25 dólares al día, las estimaciones del Banco Mundial indican que se espera que se categoricen como trabajadores pobres alrededor de 93 millones de trabajadores más, con 47 millones en el Asia meridional y 24 millones en el África subsahariana. UN وباستخدام خط الفقر البالغ 1.25 دولار في اليوم، تشير تقديرات البنك الدولي إلى أنه ينتظر تصنيف أكثر من 93 مليون عامل آخرين بوصفهم عمالا من الفقراء، من بينهم 47 مليونا في جنوب آسيا و 24 مليونا في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Según estimaciones del Banco Mundial, el número de pobres en la región de América Latina y el Caribe había aumentado en seis millones debido a la crisis. UN وتفيد تقديرات البنك الدولي بأن عدد الفقراء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تزايد بمقدار ستة ملايين نسمة نتيجة للأزمة.
    Según estimaciones del Banco Mundial, en la India, cada año se pierde entre un 4% y un 10% del producto interno bruto potencial debido a las enfermedades no transmisibles. UN وتفيد تقديرات البنك الدولي بأن ما يتراوح بين 4 و 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الممكن في الهند يُفَوَّت كل سنة بتأثير الأمراض غير المعدية.
    Se señaló que, de continuar las anteriores tendencias, el número de personas que viven en la extrema pobreza en África aumentaría en 44 millones para 2015, según estimaciones del Banco Mundial. UN وأشير إلى أنه إذا استمرت الاتجاهات السابقة، فسوف يزداد عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع بمقدار 44 مليوناً بحلول عام 2015، وفقاً لتقديرات البنك الدولي.
    Las pérdidas económica por deserción y repitencia ascienden a 74 millones de dólares de los EE.UU., según estimaciones del Banco Mundial. UN وبسبب الانقطاع عن المدرسة وتكرار الصف الدراسي بلغت الخسارة الاقتصادية ٤٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وفقاً لتقديرات البنك الدولي.
    Sin embargo, según las estimaciones del Banco Mundial, para lograr ese objetivo se necesitará un monto anual suplementario de 40.000 a 60.000 millones de dólares de asistencia oficial para el desarrollo. UN وأضاف أنه وفقاً لتقديرات البنك الدولي يحتاج الأمر إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية بمبلغ إضافي يتراوح من 40 إلى 60 بليون دولار لتحقيق هذا الهدف.
    Con el primer caso detectado en 1988, Nepal tenía, según estimaciones del Banco Mundial, más de 30.000 personas infectadas en septiembre de 2000. UN ومع أول حالة تم اكتشافها في نيبال، عام 1988، هناك الآن وفقا لتقديرات البنك الدولي أكثر من 000 30 شخص مصاب بالمرض لغاية أيلول/سبتمبر 2000.
    75. Según estimaciones del Banco Mundial, el Banco Africano de Desarrollo y la CEPA, África necesita para su desarrollo recursos financieros externos por la suma de unos 60.000 millones de dólares al año. UN ٧٥ - قدر البنك الدولي ومصرف التنمية اﻷفريقي واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أن حجم الاحتياجات من الموارد المالية الخارجية اللازمة لتنمية أفريقيا بمبلغ ٦٠ بليون دولار تقريبا في السنة.
    3 estimaciones del Banco Mundial. UN (3) تقدير البنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد