NECESIDADES ADICIONALES estimadas para el BIENIO 1996-1997 | UN | الاحتياجات اﻹضافية المقدرة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Redactar un plan de adquisiciones que abarque las necesidades estimadas para el siguiente período de 12 meses | UN | توضع خطة مشتريات تغطي الاحتياجات المقدرة لفترة اﻟ ١٢ شهرا التالية |
Necesidades estimadas para el bienio 2008-2009 | UN | الاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2008-2009 |
Necesidades adicionales de recursos estimadas para el bienio 2006-2007 | UN | الاحتياجات الإضافية المقدرة لفترة السنتين 2006-2007 |
Las necesidades de capacitación estimadas para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 son las siguientes: | UN | 84 - الاحتياجات المقدَّرة من الموارد لأغراض التدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 هي كالآتي: |
Las necesidades de recursos estimadas para el UNRCCA para 2013 ascienden a 2.962.400 dólares, en comparación con la consignación de 3.112.800 dólares en 2012. | UN | 145 - تبلغ الاحتياجات المقدرة لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى لعام 2013 ما قيمته 400 962 2 دولار، مقارنة باعتماد قدره 800 112 3 دولار لعام 2012. |
Las necesidades estimadas para el bienio 2010-2011 ascienden a 9.855.200 dólares. | UN | 75 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2010-2011 مبلغ 200 855 9 دولار. |
Necesidades adicionales estimadas para el bienio 1996-1997a Documento de referencia | UN | الاحتياجات اﻹضافية المقدرة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)أ( |
Necesidades adicionales estimadas para el bienio 1996-1997a Documento de referencia | UN | الاحتياجات اﻹضافية المقدرة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)أ( |
Así pues, el total de los recursos y las necesidades estimadas para el bienio 2000–2001 ascendería a 114.536.400 dólares, en comparación con las estimaciones totales de 113.909.200 dólares para el bienio 1998–1999. | UN | وبــذا، يكون قــد بلغ مجموع الموارد والاحتياجات المقدرة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما قدره ٤٠٠ ٥٣٦ ١١٤ دولار، مقارنا بمجموع تقديرات فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ الذي بلغ ٢٠٠ ٩٠٩ ١١٣ دولار. |
Como se indica en el párrafo 19 del informe, las necesidades estimadas para el bienio 2002-2003 resultantes de las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2002 ascienden a 1.866.300 dólares de los EE.UU., de los cuales 1.266.400 dólares podrían absorberse, con lo que las necesidades de consignación serían de 599.900 dólares. | UN | 2 - كما أشير إلى ذلك في الفقرة 19 من التقرير، تبلغ الاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2002-2003 الناجمة عن القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعـي في دورتـه الموضوعية لعام 2002 ما قدره 300 866 1 دولار، منها 400 266 1 دولار يمكن استيعابها، وبالتالي تظل الحاجة إلى تخصيص مبلغ 900 599 دولار. |
23. La comparación entre el bienio en curso y las necesidades financieras estimadas para el bienio 20042005 se basa en los niveles de costos de 2002-2003, como se explica a continuación. | UN | 23- تستند المقارنة بين فترة السنتين الراهنة والاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2004-2005 إلى مستويات التكاليف في الفترة 2002-2003، كما هو موضح أدناه. |
27. La comparación entre el bienio en curso y las necesidades financieras estimadas para el bienio 20062007 se basa en los niveles de costos de 2004-2005, como se explica a continuación. | UN | 27- تستند المقارنة بين فترة السنتين الراهنة والاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2006-2007 إلى مستويات التكاليف في الفترة 2004-2005، كما هو موضّح أدناه. |
38. La comparación entre las necesidades del bienio en curso y las necesidades estimadas para el bienio 2010-2011 se basa en los niveles de costos de 2008-2009, como se explica a continuación. | UN | 38- تستند المقارنة بين احتياجات فترة السنتين الحالية والاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2010-2011 إلى مستويات التكاليف في فترة السنتين 2008-2009، كما هو موضح فيما يلي. |
Las necesidades conexas estimadas para el bienio 2012-2013 deberán examinarse en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. | UN | 22 - وفيما يتصل بالاحتياجات المتصلة بذلك المقدرة لفترة السنتين 2010-2011، فينبغي النظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
Las necesidades estimadas para el bienio 1996-1997 resultantes de la ampliación de los locales, para las que se han consignado créditos ascienden en total a 253.300 dólares (antes del nuevo cálculo de los costos). | UN | ٩ - وتبلغ الاحتياجات المقدرة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لﻷماكن الموسعة، التي وفرت لها اعتمادات، ما مجموعـــه ٣٠٠ ٢٥٣ دولار )قبـــل إعادة تقدير التكلفة(. |
Las necesidades estimadas para el bienio 2010-2011 aumentarían considerablemente hasta un monto global de 9.855.200 dólares, que incluye una suma de 3.655.100 dólares con cargo al presupuesto ordinario, una suma de 4.278.200 dólares con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y una suma de 1.921.900 dólares con cargo a las cuentas especiales para los gastos de apoyo a los programas1. | UN | وستحدث زيادة كبيرة في الاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2010-2011، لتصل إلى مبلغ200 855 9 دولار. ويتألف هذا المبلغ الإجمالي من 100 655 3 دولار في إطار الميزانية العادية و 200 278 4 دولار من حساب دعم عمليات حفظ السلام و 900 921 1 دولار من الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرنامج(1). |
Las necesidades de capacitación estimadas para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 son las siguientes: | UN | 60 - الاحتياجات المقدَّرة من الموارد لأغراض التدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 موضحة كما يلي: |
La suma de 302,8 millones de dólares se basa en gastos en exceso de las consignaciones estimadas para el proyecto de 144,4 millones de dólares a finales de 2013, así como los costos asociados estimados por valor de 143,1 millones de dólares y el costo estimado del centro de datos secundario de 15,3 millones de dólares. | UN | واستُند في تحديد المبلغ المذكور وقدره 302.8 مليون دولار إلى تجاوز نفقات المشروع الحد المقرر بمبلغ يُقدر أن يصل بحلول نهاية عام 2013 إلى 144.4 مليون دولار وإلى التكاليف المرتبطة بالمشروع المقدرة بمبلغ 143.1 مليون دولار والتكلفة المقدرة لمركز البيانات الثانوي المقدرة بمبلغ 15.3 مليون دولار. |