ويكيبيديا

    "estimulación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحفيز
        
    • تحفيز
        
    • حفز
        
    • الحفز
        
    • المحفز
        
    • للتحفيز
        
    • بتحفيز
        
    • بإثارة
        
    • تحفيزهم
        
    • المحفزات
        
    • والحفز
        
    • و الحركات اللاإراديّة
        
    • التنبيه
        
    Y estas fotos muestran por una parte, del lado izquierdo, un niño de tres años con raquitismo: nutrición inadecuada, estimulación inadecuada. TED وتظهر الصورة في الجانب الأيسر دماغ طفل مصاب بقصور نمو الدماغ لم يتلق الغذاء الكافي، وبالتالي التحفيز المناسب.
    Como ven, el clítoris está dilatado, y eso causa la estimulación erótica necesaria para que la mujer finalice el acto sexual. Open Subtitles سوف ترون أن البظر يتورم وتوفير التحفيز المثير ضروري من أجل الإنتهاء من هذا الفعل في جزء الإناث
    Además, se experimentan un debilitamiento de los valores tradicionales y los vínculos familiares y una mayor necesidad de niveles de estimulación más altos. UN كما يعانون من ضعف القيم التقليدية والروابط الأسرية وازدياد الحاجة للوصول الى مستويات أعلى من التحفيز.
    Así pues, hacemos un llamamiento a la conciencia internacional para que adopte y aplique nuevas medidas, sobre todo de ayuda contra la pobreza y de estimulación del crecimiento. UN ونحن نناشد المجتمع الدولي أن يتخذ وينفِّذ تدابير جديدة للمساعدة بشكل خاص في مكافحة الفقر وفي تحفيز النمو.
    La creatividad cultural y artística del pueblo de Côte d ' Ivoire y, en particular, de los jóvenes, debe gozar de una estimulación y una promoción sistemática para favorecer la reconciliación. UN ويجب تحفيز الإبداع الثقافي والفني للشعب الإيفواري، لا سيما الشباب، مع تشجيع المبدعين بشكل منتظم تيسيراً للمصالحة.
    Mi Gobierno apoya la estimulación del diálogo directo entre Pristina y Belgrado sobre cuestiones políticas y técnicas. UN وتدعم حكومة بلدي حفز الحوار المباشر بين بريشتينا وبلغراد، بشأن المسائل السياسية والفنية على السواء.
    • Apoyar programas de comunicación para las personas que atienden a otras sobre estimulación temprana y aprendizaje para niños hasta los 3 años UN ● دعم برامج الاتصــال لمقدمـــي الرعاية في مجال الحفز والتعليم المبكريــن لﻷطفــــال حتـــى سن ٣ سنوات
    Programas de estimulación temprana y atención a niños de alto riesgo obstétrico. UN برامج التحفيز المبكر ورعاية الأطفال المعرضين لمخاطر الولادة؛
    Destinada a los niños de 3 a 5 años, esta iniciativa aplica el programa de estimulación temprana y preparación para la escuela de manera gratuita en las comunidades locales. UN وتهدف هذه المبادرة، التي ترعى الأطفال الذين هم في سن 3 إلى 5 سنوات، إلى تقديم برنامج التحفيز المبكر والاستعداد للمدرسة في المجتمعات المحلية مجاناً.
    La introversión está más relacionada con cómo se responde a la estimulación, incluyendo la estimulación social. TED إن الانطوائية هي أقرب، إلى كيفية استجابتك للتحفيز، بما فيه التحفيز الإجتماعي.
    Nuestras instituciones mas importantes, nuestras escuelas y nuestros lugares de trabajo, están diseñados principalmente para los extrovertidos y sus grandes necesidades de estimulación TED أن مؤسساتنا الأكثر أهمية، و مدارسنا و بيئة عملنا، صممت في الغالب للمنفتحين وحاجة المنفتحين للكثير من التحفيز.
    Les he mostrado cómo podemos usar la estimulación cerebral profunda para tratar al sistema motriz en casos de mal de Parkinson y distonía. TED لقد أريتكم كيف يمكننا استخدام التحفيز الدماغي العميق لمعالجة الجهاز الحركي في حالات مرض الباركنسون و الدستونيا
    ¿Podemos utilizar la estimulación cerebral profunda para hacerlos más inteligente? TED هل يمكننا استخدام التحفيز الدماغي العميق لجعلك أذكى؟
    Los investigadores británicos hallaron que una sonrisa puede generar el mismo nivel de estimulación cerebral que 2.000 barras de chocolate. TED واشار الباحثون البريطانيون ان ابتسامة واحدة يمكنها ان تعادل تحفيز نفسي مريح بنفس ما يقارب اكل 2000 لوح شوكولاته
    para maximizar nuestros talentos es colocarnos en la zona de estimulación más adecuada para cada uno. TED لتفعيل مهاراتنا إلى الحد الاقصى هو أن نضع أنفسنا في بيئة تحفيز ملائمة لنا.
    Tu problema es que no disfrutas del juego por sus satisfacciones... estimulación, relajación y conversación interesante. Open Subtitles المشكلة هي أنك لا تتمتع باللعبة من اجل المكسب تحفيز, إسترخاء جماعة ممتعة ومحادثة مثيرة
    También se espera que con esas disposiciones pueda evitarse la estimulación del consumo y la producción en el futuro. UN ومن المتوقع أيضاً في ظل هذه الأحكام تجنب حفز الاستهلاك والإنتاج في المستقبل.
    También se espera que con esas disposiciones pueda evitarse la estimulación del consumo y la producción en el futuro. UN ومن المتوقع أيضا في ظل هذه الأحكام تجنب حفز الاستهلاك والإنتاج في المستقبل.
    Los debates con respecto a la sostenibilidad ambiental y a la estimulación del crecimiento económico tras la crisis de 2008 podrían conllevar las mismas consecuencias. UN وتنطوي المناقشات بشأن الاستدامة البيئية، وبشأن حفز النمو الاقتصادي في أعقاب الأزمة التي وقعت عام 2008، على خطر نشوء نفس العواقب.
    En estos hogares se les inicia en los primeros pasos de estimulación temprana, así como educación preescolar. UN وفي هذه المآوى تبدأ الخطوات الأولى في الحفز المبكر لهؤلاء الأطفال، والتعليم قبل المدرسي.
    Puede que una mezcla de medicación y la falta de estimulación externa. Open Subtitles ربما السبب هو مزيج من الدواء وعدم توفر المحفز الخارجي.
    Y las pastillas no son un sustitutivo para, ya sabes, estimulación y ... Consejos de dormitorio ... No hay necesidad. Open Subtitles وحبوب منع الحمل ليست بديلاً كما تعلم ، هي للتحفيز و 00 .. أوه، تمهل ، تمهل
    Millones de niños menores de 5 años no reciben estimulación temprana para desarrollar su capacidad intelectual, personalidad y capacidad para socializar. UN ولا يحظى ملايين الأطفال دون الخامسة من العمر بتحفيز مبكر لتنمية قدراتهم الفكرية وشخصيتهم ومقدرتهم على التواصل الاجتماعي.
    Sí, bueno, ¿puedo contarte algo de la terapia de estimulación? Open Subtitles أجل ، حسناً ، أيمكنني أن أخبركِ بشأن العلاج بإثارة المشاعر لمرضى الغيبوبة؟
    Los programas amplios para los niños pequeños, que incluyen la estimulación temprana y la atención psicosocial, son muy limitados. UN ثم إنه يندر جدا أن توضع لفائدتهم برامج شاملة تتضمن تحفيزهم المبكر ورعايتهم النفسية والاجتماعية.
    El Presidente no deja de hablar sobre estimular la economía y aquí estás tú queriendo eliminar un poco de esa estimulación. Open Subtitles لا يكف الرئيس عن الحديث عن التحفيز الاقتصادي وهنا تريدين إزاحة واحدة من أكبر المحفزات
    Estas actividades, combinadas entre otras medidas con la capacitación y la estimulación de la creación de redes entre los participantes en diferentes lugares de actividad, tienen por objeto estimular y favorecer las condiciones de reproducción de la tecnología respectiva. UN وإلى جانب تدابير أخرى، منها التدريب والحفز على إيجاد الشبكات بين المشاركين في مواقع أنشطة مختلفة، تستهدف هذه اﻷنشطة حفز وتعزيز شروط نشر تطبيق التكنولوجيا المعنية؛
    Postoperatorio de implante de estimulación cerebral profunda Open Subtitles خرج من عمليّة التحفيز) العميق للمُخ font color = "red" هو علاج غير جراحي للحد من الرجفة و الحركات اللاإراديّة للمرضى الذين يعانون من إضطرابات الحركة
    Las consecuencias para la salud a largo plazo de la estimulación ovárica con medicamentos de FIV son menos claras, pero hasta el momento, la FIV parece segura para las mujeres. TED إن العواقب الصحية طويلة الأمد من التنبيه المبيضي بأدوية الأخصاب المساعد غير واضحة يعتقد أن الإخصاب المساعد آمن للنساء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد