ويكيبيديا

    "estimular y facilitar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تشجيع وتيسير
        
    • حفز وتيسير
        
    • تشجيع وتسهيل
        
    • تحفيز وتيسير
        
    • تنشيط وتيسير
        
    Por otro lado, se prepararon directrices de evaluación generales para el personal del ACNUR con el fin de estimular y facilitar las iniciativas de evaluación sobre el terreno. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أُعدت مبادئ توجيهية عامة للتقييم من أجل موظفي المفوضية بغية تشجيع وتيسير مبادرات التقييم الميدانية.
    Por otro lado, se prepararon directrices de evaluación generales para el personal del ACNUR con el fin de estimular y facilitar las iniciativas de evaluación sobre el terreno. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أُعدت مبادئ توجيهية عامة للتقييم من أجل موظفي المفوضية بغية تشجيع وتيسير مبادرات التقييم الميدانية.
    En los países de origen también deberían adoptarse otras medidas para estimular y facilitar las corrientes de fondos de inversión hacia los países en desarrollo. UN وينبغي أيضا وضع تدابير إضافية تتعلق ببلدان المنشأ من أجل تشجيع وتيسير التدفقات الاستثمارية إلى البلدان النامية.
    estimular y facilitar la participación en los procesos de decisión. UN حفز وتيسير المشاركة في صنع القرار
    En particular, hace falta legislación para estimular y facilitar su trabajo y eliminar las restricciones a sus actividades. UN وعلى وجه الخصوص، ثمة حاجة إلى وضع تشريعات من أجل تشجيع وتسهيل عمل هذه المنظمات وإزالة القيود المفروضة على أنشطتها.
    En el Plan de acción se define el papel que desempeñará la secretaría del Convenio para estimular y facilitar las actividades que se lleven a cabo, tanto en el plano interno como con los asociados en los planos nacional, regional y mundial, con objeto de superar las restricciones y aprovechar las oportunidades para promover la igualdad entre los géneros. UN وتحدد خطة العمل هذه الدور الذي تقوم به أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في تحفيز وتيسير الجهود المبذولة، سواء داخل الأمانة أو مع الشركاء على الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي، للتغلب على القيود والاستفادة من الفرص المتاحة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    CIB fue fundado en 1953 con el apoyo de las Naciones Unidas, como asociación cuyos objetivos eran estimular y facilitar la cooperación internacional y el intercambio de información entre los institutos gubernamentales de investigación en el sector de la edificación y la construcción. UN وتأسس المجلس عام 1953 بدعم من الأمم المتحدة بوصفه رابطة تستهدف تنشيط وتيسير التعاون الدولي وتبادل المعلومات بين معاهد البحث الحكومية في قطاع البناء والتشييد.
    En los países de origen también deberían adoptarse otras medidas para estimular y facilitar las corrientes de fondos de inversión hacia los países en desarrollo. UN وينبغي أيضا وضع تدابير إضافية تتعلق ببلدان المنشأ من أجل تشجيع وتيسير التدفقات الاستثمارية إلى البلدان النامية.
    Además, el Departamento entabló consultas oficiosas con los Estados Miembros con miras a estimular y facilitar su participación en el Registro. UN وفضلا عن ذلك، أجرت الإدارة مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء بهدف تشجيع وتيسير مشاركتها في السجل.
    En los países de origen también deberían adoptarse más medidas para estimular y facilitar las corrientes de fondos de inversión hacia los países en desarrollo. UN وينبغي أيضا وضع تدابير إضافية تتعلق ببلدان المنشأ من أجل تشجيع وتيسير التدفقات الاستثمارية إلى البلدان النامية.
    En los países de origen también deberían adoptarse otras medidas para estimular y facilitar las corrientes de fondos de inversión hacia los países en desarrollo. ... UN وينبغي أيضا وضع تدابير إضافية تتعلق ببلدان المنشأ من أجل تشجيع وتيسير التدفقات الاستثمارية إلى البلدان النامية.
    En los países de origen también deberían concebirse más medidas para estimular y facilitar las corrientes de inversión hacia los países en desarrollo. UN وينبغي أيضا وضع تدابير إضافية تتعلق ببلدان المنشأ من أجل تشجيع وتيسير التدفقات الاستثمارية إلى البلدان النامية.
    En los países de origen también deberían concebirse más medidas para estimular y facilitar las corrientes de inversión hacia los países en desarrollo. UN وينبغي أيضا وضع تدابير إضافية تتعلق ببلدان المصدر من أجل تشجيع وتيسير التدفقات الاستثمارية إلى البلدان النامية.
    3) estimular y facilitar el intercambio de información, de tecnología y conocimientos especializados entre los países y en el seno de éstos, tanto en los sectores públicos como privados para reducir y disminuir los riesgos; UN تشجيع وتيسير تبادل المعلومات، التكنولوجيا والخبرات داخل وبين البلدان من خلال القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر والتخفيف؛
    El Fondo también tiene por finalidad estimular y facilitar la cooperación entre sectores, incluida la participación de las organizaciones no gubernamentales y del sector privado en la construcción de redes sociales y la realización de proyectos de apoyo comunitario. UN كما يهدف الصندوق إلى تشجيع وتيسير التعاون الشامل لعدة قطاعات، بما في ذلك مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في مشاريع التربيط الاجتماعي والدعم المجتمعي.
    estimular y facilitar el intercambio de información, de tecnología y conocimientos especializados entre los países y en el seno de éstos, tanto en los sectores público como privado para reducir y disminuir los riesgos. UN تشجيع وتيسير تبادل المعلومات والتكنولوجيا والدراية داخل البلدان وفيما بينها عن طريق القطاعين العام والخاص، من أجل تقليل المخاطر والتخفيف من حدتها؛
    estimular y facilitar el intercambio de información, tecnología y conocimientos especializados en los países y entre ellos, tanto en los sectores público como privado, para reducir y mitigar los riesgos. UN تشجيع وتيسير تبادل المعلومات، والتكنولوجيا والخبرات داخل وفيما بين البلدان بواسطة القطاعين العام والخاص من أجل الحد من المخاطر وتخفيف آثارها.
    El Consejo Internacional de Investigaciones e Innovaciones relacionadas con la Industria de la Construcción se creó en 1953 como asociación dirigida a estimular y facilitar la cooperación internacional y el intercambio de información entre los institutos gubernamentales de investigación en el sector de la edificación y la construcción, especialmente entre aquellos dedicados a la investigación técnica. UN أنشئ المجلس الدولي للبحوث والابتكارات في مجال البناء والتشييد في عام 1953 كرابطة تهدف إلى حفز وتيسير التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الدولي بين معاهد البحوث الحكومية في قطاع البناء والتشييد، خاصة التي تعمل منها في مجال البحوث التقنية.
    23. El ponente de FairVentures destacó el ejemplo de una medida adoptada en un país de origen para estimular y facilitar las contribuciones empresariales positivas al desarrollo (BiD Challenge). UN 23- وقام عضو في فريق المناقشة يمثل شركة FairVentures بتسليط الضوء على مثال لأحد تدابير البلد المضيف التي يُراد بها حفز وتيسير المساهمات الإيجابية للشركات في التنمية (BiD Challenge).
    8. Exhorta a los gobiernos a que alienten a las instituciones financieras y de desarrollo pertinentes a que proporcionen apoyo para la promoción de programas crediticios a nivel de la comunidad, adaptados a las necesidades y actividades de las mujeres rurales, a fin de estimular y facilitar el establecimiento de empresas pequeñas; UN ٨ - تطلب من الحكومات أن تشجع المؤسسات المالية واﻹنمائية ذات الصلة على تقديم الدعم لترويج البرامج الائتمانية على مستوى القواعد الشعبية، الملائمة لاحتياجات وأنشطة المرأة الريفية من أجل تشجيع وتسهيل إقامة مشاريع صغيرة؛
    En el Plan de Acción se define la función que desempeñará la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica en cuanto a estimular y facilitar iniciativas, tanto internas como con los asociados en los planos nacional, regional y mundial, para superar las limitaciones y aprovechar las oportunidades de promover la igualdad entre los géneros. UN 3 - وتحدد خطة العمل هذه الدور الذي ستضطلع به أمانة الاتفاقية في تحفيز وتيسير الجهود، سواء داخل المؤسسة أو مع الشركاء على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي، لتجاوز المعوقات والاستفادة من الفرص المتاحة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    936. La política de apoyo al desarrollo tecnológico se describe en el Programa de Desarrollo Tecnológico para el período comprendido entre 2002 y 2006, aprobado por el Ministerio de Educación y Ciencia, en el que figuran los objetivos y actividades de ese Ministerio destinados a estimular y facilitar el desarrollo tecnológico, así como los criterios para establecer prioridades para el desarrollo tecnológico. UN 936- وقد أوجزت سياسة دعم التطور التكنولوجي في برنامج التطور التكنولوجي من عام 2002 إلى 2006، والذي اعتمدته وزارة التعليم والعلوم، وهو يحتوي على أهداف وأنشطة وزارة التعليم والعلوم الرامية إلى تنشيط وتيسير التطور التكنولوجي، وكذلك معايير تحديد المجالات ذات الأولوية للتطور التكنولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد