ويكيبيديا

    "esto ha dado lugar a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقد أدى ذلك إلى
        
    • وأدى ذلك إلى
        
    • وقد أدى هذا إلى
        
    • وأدى هذا إلى
        
    • وقد أسفر ذلك عن
        
    esto ha dado lugar a la mejora de las relaciones con esta Oficina, en particular a nivel de trabajo. UN وقد أدى ذلك إلى تحسن العلاقات مع هذا المكتب، ولا سيما على مستوى العمل.
    esto ha dado lugar a un aumento de los niveles de desempleo entre las mujeres, tendencias negativas como el empleo causal y falta de protección social. UN وقد أدى ذلك إلى ارتفاع مستويات البطالة في صفوف النساء ووجود اتجاهات سلبية كالعمالة العارضة ونقص الحماية الاجتماعية.
    esto ha dado lugar a la duplicación de la asignación presupuestaria del Ministerio para esta partida, que asciende actualmente a 62 millones de libras egipcias por año, frente a la cifra anterior de 27 millones de libras egipcias. UN وأدى ذلك إلى تحمل الوزارة ضعفي الميزانية المقررة حيث بلغت التكلفة الحالية 62 مليون جنيه بدلاً من 27 مليون جنيه سنوياً.
    esto ha dado lugar a una diversidad de actividades encaminadas a promover y facilitar la acción voluntaria entre segmentos de población concretos. UN وأدى ذلك إلى بذل مجموعة متنوعة من الجهود للترويج لعمل التطوعي وتسهيله بين فئات بعينها من السكان.
    esto ha dado lugar a una situación en la cual los subsidios otorgados a las flotas pesqueras ascienden a una cifra estimada de 54.000 millones de dólares de los EE.UU. por año. UN وقد أدى هذا إلى حالة تقدر فيها اﻹعانات المالية ﻷساطيل الصيد بمبلغ ٠٠٠ ٥٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    esto ha dado lugar a una mayor adaptación de la enseñanza dirigida a la alfabetización a las diversas circunstancias de los educandos y a la creciente innovación en esta esfera. UN وأدى هذا إلى تكيف أكبر مع توفير الاحتياجات وتهيئة الظروف للمتعلمين ومستويات أعلى للابتكار.
    esto ha dado lugar a efectos adversos inimaginables en la economía y el medio ambiente de Bangladesh. UN وقد أسفر ذلك عن آثار ضارة غير متخيلة على اقتصاد بنغلاديش وبيئتها.
    esto ha dado lugar a una situación en la que, en ocasiones, los órganos técnicos y de asesoramiento no pueden cumplir debidamente su mandato y viceversa. UN وقد أدى ذلك إلى وضع لم يتسن فيه للهيئات الاستشارية والتقنية، في بعض الحالات، أن تفي بولايتها على النحو الملائم، والعكس صحيح.
    esto ha dado lugar a un aumento neto de 115 puestos. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة صافية قدرها 115 وظيفة.
    esto ha dado lugar a una mejora del servicio y la recuperación del tráfico. UN وقد أدى ذلك إلى تحسينات في الخدمات وانتعاش حركة المرور.
    esto ha dado lugar a una disminución constante de la proporción del PIB y del empleo correspondiente a la producción agrícola desde 1967. UN وقد أدى ذلك إلى حدوث انخفاض مستمر في نصيب الإنتاج الزراعي في الناتج المحلي الإجمالي والعمالة منذ عام 1967.
    esto ha dado lugar a la denegación de suministros y del emplazamiento anticipado de artículos necesarios para salvar vidas durante seis meses para 24.000 personas. UN وقد أدى ذلك إلى حرمان 000 24 شخص من الإمدادات ومن التجهيز المسبق للعلاج المنقذ للحياة لمدة ستة أشهر.
    esto ha dado lugar a incoherencias y duplicaciones, además de un sentimiento de frustración en algunas comunidades debido al tiempo necesario para celebrar reuniones con numerosos organismos y ONG. UN وأدى ذلك إلى عدم الاتساق والازدواجية، وكذلك إلى الشعور بخيبة الأمل لدى بعض المجتمعات المحلية فيما يتعلق بالوقت المطلوب للاجتماع بالوكالات والمنظمات غير الحكومية العديدة.
    esto ha dado lugar a la creación de miles de empleos decentes y a una mayor eficiencia de los mercados internos. UN وأدى ذلك إلى خلق الآلاف من الوظائف اللائقة وإلى تحسين كفاءة الأسواق الداخلية.
    esto ha dado lugar a un aumento general del volumen de trabajo de su personal. UN وأدى ذلك إلى حدوث زيادة إجمالية في عبء عمل موظفيه.
    esto ha dado lugar a la reducción de la disponibilidad del suministro de agua en la ciudad de Idlib. UN وأدى ذلك إلى خفض توافر إمدادات المياه في المدينة.
    esto ha dado lugar a las denominadas " competencias compartidas " , plasmándose en diversas técnicas de distribución competencial: UN وأدى ذلك إلى " تقاسم السلطات " بطرق متنوعة:
    esto ha dado lugar a su participación en los procesos socioeconómicos y de adopción de decisiones a nivel de la aldea. UN وقد أدى هذا إلى زيادة مشاركتها في العمليات الاجتماعية والاقتصادية وعمليات اتخاذ القرار على مستوى القرية.
    esto ha dado lugar a un progreso notable en los últimos años, tanto en términos económicos como en nuestro esfuerzo por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد أدى هذا إلى تقدم بارز، في السنوات الأخيرة، في المجالات الاقتصادية وفي جهدنا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    esto ha dado lugar a la fragmentación del apoyo técnico y programático. UN وقد أدى هذا إلى تشتت الدعم التقني والبرنامجي.
    Se ha ofrecido capacitación a unos 200 periodistas sobre métodos de información basados en la participación de las comunidades; esto ha dado lugar a la realización de documentales de radio y televisión en zonas remotas del país. UN وتم تدريب حوالي مائتي صحفي على أساليب اﻷخبار عن المشاركة العامة المجتمعية. وأدى هذا إلى إعداد برامج وثائقية إذاعية وتلفزيونية في المناطق النائية من البلد.
    esto ha dado lugar a la aparición de una mesa redonda oficiosa sobre comunicación para el desarrollo. UN وقد أسفر ذلك عن تطور مؤتمر مائدة مستديرة غير رسمي للاتصال الانمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد