Pero esto no es suficiente para un desarrollo nacional sólido y continuo. | UN | غير أن هذا لا يكفي إذا ما أريد تحقيق تنمية وطنية سليمة ومطردة. |
Pero esto no es suficiente para haber logrado las metas que nos propusimos. | UN | ولكن هذا لا يكفي لتحقيق الأهداف التي وضعناها لأنفسنا. |
Pero esto no es suficiente para hacer una diferencia, ¿verdad? | TED | ولكن هذا لا يكفي لإحداث الفرق ، أليس كذلك؟ |
No obstante, esto no es suficiente para satisfacer las expectativas sociales. | UN | ولكن هذا ليس كافيا لتلبية توقعات المجتمع. |
¡Esto no es suficiente, tú lo vendes, tú lo vendes! | Open Subtitles | هذا ليس كافيا, انت تبيع اولئك, انت تبيع اولئك |
- Pero... esto no es suficiente para justificar suspensión, jefe. De ninguna manera. | Open Subtitles | هذا ليس كافياً لتبرير تعليق العمل أيها الرئيس , هذا محال |
Cada sistema educativo del mundo se está reformando en estos momentos. Y esto no es suficiente. | TED | كل نظام تعليم في هذا العالم يُعاد هيكلته في الوقت الراهن. وهذا لا يكفي. |
No obstante, esto no es suficiente, pues los conocimientos y la tecnología cambian rápidamente. | UN | غير أن هذا غير كاف ﻷن تقدم المعرفة والتكنولوجيا يحدث تغيرات سريعة. |
A nuestro juicio, esto no es suficiente y limita la mayor sinergia institucional que podría obtenerse de una definición más clara de la función del FNUDC consistente en prestar ayuda al PNUD a alcanzar sus objetivos generales. | UN | ونحن نرى أن ذلك غير كاف ويحد من إمكانية نشوء تضافر مؤسسي أقوى من خلال تحديد أوضح لدور الصندوق في مساعدته البرنامج الإنمائي على بلوغ أهدافه العريضة. |
Sin embargo, si bien es necesario organizar el marco electoral y hacer preparativos técnicos, esto no es suficiente. | UN | وفي حين أن تنظيم الإطار الانتخابي وإجراء الترتيبات التقنية أمر ضروري، فإن ذلك ليس كافيا. |
Miren, esto no es suficiente. | Open Subtitles | لا، لا تنفخي في البوق انظري، هذا لا يكفي |
Sin duda tenemos que continuar con nuestra labor nacional de crecimiento económico y desarrollo social y ambiental, pero esto no es suficiente. | UN | وليس هناك أي شـك في أنـه يتعين علينا أن نواصل جهودنا الوطنية الدؤوبـة من أجل تحقيق نمـونا الاقتصادي وتنميتنـا الاجتماعية والبيئيـة. إلا أن هذا لا يكفي. |
Sin embargo, esto no es suficiente. | UN | غير أن هذا لا يكفي. |
En los últimos dos años el Gobierno de Italia ha realizado importantes aportes financieros a la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM) y a las fuerzas de seguridad somalíes, pero esto no es suficiente. | UN | وفي السنتين الماضيتين، ساهمت الحكومة الإيطالية بتمويل كبير في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وقوات الأمن الصومالية، لكنّ هذا لا يكفي. |
No obstante, esto no es suficiente para celebrar el éxito. | UN | ومع ذلك فإن هذا لا يكفي للابتهاج. |
Sin embargo, esto no es suficiente. | TED | رغم أن هذا لا يكفي. |
Mira, cariño, sé que esto no es suficiente. | Open Subtitles | نظرة، والعسل، وأنا أعلم أن هذا ليس كافيا. |
esto no es suficiente y habría que esforzarse por apoyar al Secretario General en la reforma y el fortalecimiento de las Naciones Unidas de conformidad con lo convenido por consenso por la Asamblea General en la resolución 52/12 B. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن هذا ليس كافيا إلى حد كبير، كما ينبغي دعم جهود اﻷمين العام من أجل إصلاح المنظمة وتعزيزها، طبقا لتوافق اﻵراء الذي توصلت إليه الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٢ باء. |
esto no es suficiente para una suspensión. | Open Subtitles | هذا ليس كافياً لتبرير تعليق العمل |
esto no es suficiente. | UN | وهذا لا يكفي. |
¿Qué clase de sistema hemos construido en que esto no es suficiente para que una persona se gane la vida? | TED | أي نظام بنينا حيث يعتبر هذا غير كاف لأي شخص للحصول على لقمة العيش؟ |
Sin embargo, esto no es suficiente. | UN | ولكن ذلك غير كاف. |
Si bien las instituciones financieras internacionales apoyan a los gobiernos en la tarea de asegurar la disponibilidad de mecanismos de financiación de riesgos para afrontar imprevistos, esto no es suficiente. | UN | ورغم أن المؤسسات المالية الدولية تدعم الحكومات في سعيها إلى ضمان وجود آليات لإدارة حالات الطوارئ، فإن ذلك ليس كافيا. |
Gracias a la Fundación Sasakawa se ha podido eliminar parte de trabajo atrasado acumulado, pero esto no es suficiente. | UN | وأضاف أنه بفضل مؤسسة ساساكاوا، أمكن استيعاب جانب من المتأخرات، ولكن ذلك لا يكفي. |