¿Crees que Esto pasa porque no me llevaste a tu casa en año nuevo? | Open Subtitles | أتظن أن هذا يحدث لأنك لم تأخذني لمنزلك في ليلة رأس السنة؟ |
Esto pasa cada cinco o diez años. Ayuda a soltar la mala sangre. | Open Subtitles | و لكن لا بأس فهذا يخلصنا من العناصر السيئة هذا يحدث تقريبا كل 5 سنوات أو 10 |
Pero... Esto pasa, es decir, el freno de mano debe haberse soltado o algo... | Open Subtitles | لكن هذا يحدث لابد من أن مكابح الطوارئ أنحلت أو ما إلى ذلك |
Esto pasa cuando no está muy frio. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما لا تكون بارده بشكل كافي |
Estás ahí divirtiéndote, y luego Esto pasa... una experiencia de vida peligrosa. | Open Subtitles | أنت هناك بالخارج وتقضي وقتاً ممتعاً وبعد ذلك يحدث خطر التجربة |
Esto pasa con el exceso de digitalis. | Open Subtitles | هذا يحدث عند الإفراط في الأعشاب |
Otra vez no. Dios. Esto pasa cada maldita vez. | Open Subtitles | ليس مُجدداً , يا إلهى هذا يحدث كل مرة لعينة |
Bueno, te das cuenta que todo Esto pasa porque nos gustas, ¿no? | Open Subtitles | حسناً، أنت تدرك ان كل هذا يحدث لأننا نحبك، اليس كذلك؟ |
Sí, Esto pasa cuando te tiran a través de un terrario. | Open Subtitles | إن هذا يحدث عندما تُدفع عبر مُربى للحيوانات |
Esto pasa en familias cuando algo tan malo ha ocurrido. | Open Subtitles | أن هذا يحدث في بعض العوائل عندما يقوموا بفعل جدًا شرير |
Esto pasa en las familias cuando algo malo ha pasado. | Open Subtitles | هذا يحدث في العائلات. عندما يقوموا بامر شنيع. |
Esto pasa de vez en cuando... cancelaciones de último minuto. | Open Subtitles | هذا يحدث من وقت للآخر إلغاء في الدقيقة الاخيرة |
Esto pasa mucho con los intérpretes y sus clientes. | Open Subtitles | هذا يحدث الكثير مع المترجمين الفوريين وعملائها. |
O puedes acabar en un país donde echarle una foto a una farmacia de producción masiva desde el otro lado de la carretera es terrorismo; Esto pasa en Estados Unidos. | TED | أو في دولة، يعد التقاط صورة لإحدى الصيدليات ذات الانتاج الضخم من الجانب الآخر للطريق إرهابًا هذا يحدث في الولايات المتحدة. |
Ahora, Esto pasa muy rápido, en un parpadeo, así que, junto con LG, captamos este movimiento con una cámara que es capaz de captar más de 3 mil cuadros por segundo | TED | الان هذا يحدث بشكل سريع جداً، في غمضة عين، لذا، جنبا إلى جنب مع شركة ال جي، التقطنا هذه الحركة من خلال كاميرا قادرة على التقاط أكثر من 3,000 صورة في الثانية الواحدة. |
No hay problema. Esto pasa todo el tiempo. | Open Subtitles | ليست مشكلة0 هل تعرفين, هذا يحدث دائماً |
No, Esto pasa a veces con la lista. | Open Subtitles | لا, هذا يحدث أحيانا ً مع هذه القائمة |
Esto pasa cuando envejeces; solo se escurren. | Open Subtitles | هذا يحدث عندما تكبر هي فقط تنسل |
Esto pasa por mostrar compasión por los enfermos. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تكون عطوفاً مع الناس المريضين |
Esto pasa por cenar con médicos. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عند تناولك عشاء مع عائلة من الأطباء |
Si, pero Esto pasa mas o menos a todo el que intenta una relación | Open Subtitles | نعم لكن ذلك يحدث عادة لكل واحد يحاول أن يقحم نفسه في علاقة ما |