esto puede lograrse si todos los Estados interesados participan en su elaboración. | UN | ويمكن تحقيق ذلك إذا شاركت جميع الدول المعنية في وضعها. |
esto puede lograrse sancionando la Ley de inspección del trabajo y también reduciendo los impuestos sobre los ingresos. | UN | ويمكن تحقيق ذلك باعتماد القانون الخاص بالتفتيش على العمل، فضلاً عن تخفيض الضرائب على الدخل. |
esto puede lograrse participando en la revisión especial de la Ley de sociedades de 2004 para incluir dicho requisito. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال المشاركة في مراجعة خاصة لقانون الشركات لعام 2004 لتضمينه هذا الشرط؛ |
esto puede lograrse compartiendo los negocios con ellos sobre la base del coaseguro o el reaseguro. | UN | ويمكن تحقيق هذا اﻷمر بواسطة تقاسم التجارة معها على أساس المشاركة في التأمين أو إعادة التأمين. |
esto puede lograrse en primer lugar mediante la concertación de acuerdos de paz entre Israel y sus vecinos: el Líbano, Jordania y Siria. | UN | ويمكن أن يتحقق ذلك أولا بإبرام اتفاقات سلم بين اسرائيل والدول المجاورة لها: لبنان واﻷردن وسوريا. |
esto puede lograrse si la comunidad internacional está dispuesta a emplear su considerable influencia colectiva con ese fin. | UN | وهذا يمكن تحقيقه إذا كان المجتمع الدولي مستعدا لاستغلال نفوذه الجماعي الضخم لتحقيق هذه الغاية. |
esto puede lograrse, entre otras cosas, fortaleciendo el Sistema Global de Preferencias Comerciales (SGPC) y concluyendo la tercera ronda de negociaciones sobre el SGPC (São Paulo). | UN | ويمكن القيام بذلك بوسائل من بينها تعزيز النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، وعن طريق اختتام الجولة الثالثة (ساو باولو) من المفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل للأفضليات التجارية. |
esto puede lograrse por medio del principio de la participación y la asociación, en lugar de la exclusividad. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق مبدأي اﻹشراك والشراكة بدلا من مبدأ القصر. |
esto puede lograrse sosteniendo enfoques colaborativos para satisfacer sus necesidades de mano de obra cualificada y actuando como un recurso para la industria en general. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق دعم اتباع نُهُج تعاونية في تلبية احتياجاتها من المهارات وعن طريق العمل كمورد للصناعة عموما. |
esto puede lograrse reduciendo las barreras entre las zonas protegidas y las zonas dedicadas a otros usos. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال تقليل الحواجز بين المناطق المحمية والمناطق المستخدمة لأغراض أخرى. |
esto puede lograrse con la liberalización del mercado de transporte por carretera. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال تحرير سوق النقل البري. |
esto puede lograrse mediante programas especiales y anuncios de los servicios públicos o mediante iniciativas conjuntas de otorgamiento de premios, por ejemplo. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق برامج خاصة وبواسطة الإعلانات الرسمية، أو بواسطة مبادرات مشتركة كبرامج الجوائز. |
esto puede lograrse con la aplicación estricta y universal de acuerdos integrales de salvaguardia y protocolos adicionales. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق التطبيق الأمين العالمي لاتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية. |
esto puede lograrse estableciendo grupos de trabajo regionales y subregionales sobre aspectos específicos del presente Plan de Acción, para fomentar los esfuerzos de integración. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بإنشاء مجموعات عمل إقليمية ودون إقليمية تتناول مسائل محددة في خطة العمل هذه تعزيزاً لجهود التكامل. |
esto puede lograrse gracias a una gestión racional de dichas existencias basándose especialmente en los datos provenientes de las técnicas espaciales; | UN | ويمكن تحقيق ذلك بالإدارة العقلانية للموارد السمكية بما في ذلك بالاستناد إلى البيانات التي تنتجها تكنولوجيا الفضاء؛ |
esto puede lograrse aumentando las corrientes de información y compartiendo más las experiencias. | UN | ويمكن تحقيق هذا عن طريق زيادة تدفقات المعلومات وتقاسم الخبرة. |
esto puede lograrse tanto aquí como en la Quinta Comisión. | UN | ويمكن تحقيق هذا هنا وفي اللجنة الخامسة على حد سواء. |
esto puede lograrse mediante una firme voluntad política. | UN | ويمكن أن يتحقق ذلك من خلال الإرادة السياسية القوية. |
esto puede lograrse mediante el fortalecimiento de la cooperación y la coordinación entre los Estados Miembros para promover un entendimiento común de la función del deporte al servicio del desarrollo y la paz. | UN | وهذا يمكن تحقيقه بتعزيز التعاون والتنسيق بين الدول الأعضاء للنهوض بفهم مشترك لدور الرياضة في خدمة التنمية والسلام. |
esto puede lograrse afianzando los medios de cooperación existentes y examinando nuevas opciones ya sea mediante la asistencia para el desarrollo, acuerdos regionales multilaterales o bilaterales, la cooperación Sur-Sur, la cooperación trilateral y otras formas de intercambio técnico, para alcanzar el objetivo de incorporar las cuestiones relativas a la discapacidad en la cooperación para el desarrollo. | UN | ويمكن القيام بذلك من خلال تعزيز القنوات الحالية للتعاون واستكشاف خيارات جديدة سواء من خلال المساعدة الإنمائية والترتيبات المتعددة الأطراف والترتيبات الإقليمية الثنائية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، أو من خلال أشكال أخرى لتبادل المعلومات التقنية، لإنجاز هدف تعميم منظور الإعاقة في التعاون الإنمائي. |
esto puede lograrse, por ejemplo, mediante la concesión de rebajas de fidelidad basadas en la totalidad de las compras de la gama completa de productos de la empresa proveedora En el estudio de la secretaría de la UNCTAD titulado " Las prácticas de vinculación de las compras " (TD/B/RBP/18) figura un análisis de las diversas formas de vinculación de las compras y la situación jurídica en distintos países. | UN | وهذا يمكن أن يتحقق مثلا عن طريق توفير خصومات ولاء على أساس المشتريات الاجمالية للطائفة الكاملة لمنتجات المؤسسة المورﱢدة)١٢١(. |
esto puede lograrse a condición que la OMPI participe invariablemente en el proceso preparatorio de la NEP en una de las primeras etapas. | UN | ولا يمكن تحقيق ذلك إلا بإشراك المنظمة إشراكا أكيدا في العملية التحضيرية لمذكرات الاستراتيجية القطرية في مرحلة مبكرة. |
No cabe ninguna duda de que esto puede lograrse habilitando a las Naciones Unidas para que puedan ejecutar todos sus mandatos, decisiones y resoluciones sin presiones ni favoritismo. | UN | وما من شك في أن هذا يمكن تحقيقه بتجهيز الأمم المتحدة لتنفيذ كل ولاياتها ومقرراتها وقراراتها، دون خوف أو مجاملة. |