ويكيبيديا

    "esto requiere" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وهذا يتطلب
        
    • ويتطلب ذلك
        
    • هذا يتطلب
        
    • ويتطلب هذا
        
    • ويقتضي ذلك
        
    • وهذا يقتضي
        
    • وهذا يستدعي
        
    • وهذا يستلزم
        
    • وتطلب ذلك
        
    • ذلك يتطلب
        
    • هذا يقتضي
        
    • ويستدعي ذلك
        
    • ويستلزم هذا
        
    • وهذا يدعو
        
    • ويقتضي هذا
        
    Las cuestiones ambientales y de desarrollo suelen tener dimensiones mundiales, regionales y locales, y esto requiere estructuras de gobierno adecuadas. UN وغالباً ما يترتب علي قضايا البيئة والتنمية أبعاد عالمية وإقليمية ومحلية وهذا يتطلب أشكالاً مناسبة من الإدارة.
    Debe haber recursos para que se cumplan las leyes y esto requiere de jueces y fiscales con capacidad y medios. UN ويجب أن تتوفر لها أيضا الموارد لتنفيذ تلك القوانين، وهذا يتطلب قضاة ومدعيين عامين ومدهم بالطاقة والوسائل.
    A su vez, esto requiere una toma de conciencia acerca del sentido de responsabilidad compartida al abordar preocupaciones comunes. UN ويتطلب ذلك بدوره وعيــا بالشعــور بتشاطــر المسؤوليــة عـن التصدي لشواغلنا المشتركة.
    Generalmente esto requiere programas de almacenamiento o reserva y, por tanto, puede entrañar gastos. UN ويتطلب ذلك في أحيان كثيرة ترتيبات للتخزين أو الدعم، ومن ثم يمكن أن تترتب عليه آثار تتعلق بالتكاليف.
    esto requiere de una cierta cantidad de ingenio. Tenemos que subirnos allí. Open Subtitles هذا يتطلب بعض من الأبداع, يجب ان نصعد الى فوق
    Todo esto requiere la determinación de fortalecer la coordinación interinstitucional a todos los niveles. UN ويتطلب هذا اﻷمر إلتزاما بتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات على جميع المستويات.
    esto requiere información basada en el terreno o profesionales de la comunicación o una dimensión de país en el Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas (CMINU). UN ويقتضي ذلك وجود خبراء إعلام أو اتصال ميدانيين، أو بإدراج بعد قطري في لجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعلام.
    esto requiere una gobernanza y adopción de decisiones eficaces desde el comienzo; UN وهذا يتطلب الفعالية في الإدارة وفي صنع القرار منذ البداية؛
    esto requiere una gobernanza y adopción de decisiones eficaces desde el comienzo; UN وهذا يتطلب الفعالية في الإدارة وفي صنع القرار منذ البداية؛
    esto requiere una atención permanente, a nivel nacional y de la Sede. UN وهذا يتطلب اهتماما مستمرا على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر.
    esto requiere una celebración adecuada, así que no pienses que esto cuenta. Open Subtitles وهذا يتطلب أحتفال مناسب، لذا، لا أظن أن هذا مميزاً.
    esto requiere una estrecha cooperación con los institutos pertinentes de investigación nacionales e internacionales. UN وهذا يتطلب تعاونا وثيقا مع معاهد البحوث الوطنية والدولية ذات الصلة.
    Generalmente esto requiere programas de almacenamiento o reserva y, por tanto, puede entrañar gastos. UN ويتطلب ذلك في أحيان كثيرة ترتيبات للتخزين أو الدعم، ومن ثم يمكن أن تترتب عليه آثار تتعلق بالتكاليف.
    esto requiere la voluntad política de todos los Estados Miembros. UN ويتطلب ذلك اﻹرادة السياسية لكل دولة من الدول اﻷعضاء.
    A su vez, esto requiere que se integre la política social en la estrategia de desarrollo económico. UN ويتطلب ذلك بدوره إدماج السياسة الاجتماعية في استراتيجية التنمية الاقتصادية.
    esto requiere mucha presión, sugiriendo la fuerza de una pierna, no de un brazo. Open Subtitles هذا يتطلب ضغط كبير مما يشير إلى قوة القدم و ليس الذراع
    A corto plazo, esto requiere la movilización de recursos adicionales hacia el Centro de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado. UN وفي المدى القصير، فإن هذا يتطلب تخصيص موارد إضافية لمركز حقوق اﻹنسان ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Por supuesto, esto requiere la voluntad política de las partes. UN ويتطلب هذا بطبيعة الحال اﻹرادة السياسية لﻷطراف.
    esto requiere que el acceso y la contribución de todos los agentes interesados sean equitativos. UN ويقتضي ذلك المساواة بين كل من يعنيهم الأمر فيما يتعلق بالقدرة على الوصول والمساهمات.
    esto requiere de una relación recíproca más afinada y efectiva entre el gobierno, el sector financiero y las empresas industriales en el proceso de asignación de recursos. UN وهذا يقتضي تحسين التناغم وزيادة كفاءة التفاعل بين الحكومـة والقطــاع المالــي والمؤسسات الصناعية
    esto requiere comprensión y aliento, en lugar de indiferencia y negligencia benigna. UN وهذا يستدعي التفهــم والتشجيع بدلا من اللامبالاة واﻹهمال.
    esto requiere tacto y un criterio cuidadosamente equilibrado de parte de los padres y de la sociedad. UN وهذا يستلزم اتباع نهج بارع ومتوازن بدقة من الوالدين والمجتمع.
    esto requiere la aplicación de los principios pertinentes de las normas de la Comisión en materia de prueba y una valoración de los elementos de pérdida con arreglo a esos principios. UN وتطلب ذلك تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة على الأدلة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ.
    Todo esto requiere inversiones en técnicas de gestión del riesgo e instrumentos financieros conexos. UN وكل ذلك يتطلب استثمارا في أساليب إدارة المخاطر والأدوات المالية ذات الصلة.
    Creemos que esto requiere una planificación cuidadosa y atenta y que debe iniciarse con las convenciones nuevas. UN ونرى أن هذا يقتضي تخطيطــا متأنيــا ومدروســا وينبغــي أن يبدأ بالاتفاقيات الجديدة.
    esto requiere una mayor vigilancia de la Fiscal y de los Magistrados. UN ويستدعي ذلك أن يظهر المدعي والقضاة درجة أعلى من اليقظة.
    esto requiere un entendimiento común, coherencia en el establecimiento de políticas, coordinación y colaboración en la sede y en el exterior. UN ويستلزم هذا تفاهما مشتركا وتواؤما في السياسات وتنسيقا وتعاونا في المقر واﻷصعدة الميدانية على السواء.
    esto requiere establecer unas expectativas y una planificación realistas, y aplicar enfoques más adecuados de gestión de riesgos. UN وهذا يدعو إلى أن تكون التوقعات والتخطيط للمشاريع واقعيـيـن، وإلـى اتباع نهج محسنة في إدارة المخاطر.
    esto requiere el restablecimiento de condiciones pacíficas en todo el país y la conclusión con éxito del proceso de desarme. UN ويقتضي هذا استتباب السلم في مختلف أنحاء الصومال والتنفيذ الفعلي لعمليـــة نزع اﻷسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد