Espero que esto sea mejor que la ultima mierda que me diste. | Open Subtitles | أتمنى ان يكون هذا أفضل من آخر دمغة قد أعطيتهانى |
Así que si entro, quiero que esto sea un negocio legítimo. Completamente. | Open Subtitles | لذا اذا شاركت,اريد ان يكون هذا عملا شرعياً، مئة بالمئة |
Sí, estoy de acuerdo. Puede que esto sea lo más estúpido que hayas hecho. | Open Subtitles | نعم ، أوافقها الرأي ، قد يكون هذا أغبى شيء قد فعلته |
No quiero que esto sea el único recuerdo que tenga de él. | Open Subtitles | لا أريد أن تكون هذه الذكرى الوحيدة التي أحملها منه |
Puede que esto sea más fácil si sacas ese chupetín de tu boca. | Open Subtitles | ، ربما يكون الأمر أسهل إذا أخرجتِ ...تلك المصاصة من فمكِ |
Para que esto sea posible, a partir de ahora deberemos demostrar un máximo de flexibilidad, buena voluntad y espíritu de avenencia. | UN | ولكي يكون ذلك ممكناً عملياً، يجب علينا أن نمارس أقصى درجات المرونة وحسن النية وروح التوافق. |
Ahora vayan a casa, y dejen que esto sea una lección para lo que me traicionan. | Open Subtitles | عودوا إلى المنزل الآن, ودع هذا يكون درسا لأولئك الذين يودون خيانتي. |
Eh, nadie podría culpar a tu madre por esto, sea lo que sea. | Open Subtitles | لا يمكن لأحدٍ أن يلوم والدتكِ على أي شيءٍ يكون هذا |
Ojalá esto sea un acto de fe y de confianza en el futuro de los trabajos de la Conferencia de Desarme. | UN | ودعنا نأمل أن يكون هذا ايماناً وثقة منا في مستقبل عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Puede ser que esto sea equivalente a declarar lo obvio, pero hacerlo no será fácil ni se puede dar por sentado. | UN | وقد يكون هذا الكلام مجرد ذكر ما هو باد للعيان غير أن إنجازه لن يكون سهلا كما أنه ليس مكفولا. |
Esperamos que esto sea una buena señal para el año que tenemos por delante. | UN | ونتمنى أن يكون هذا بشير خير للسنة المقبلة. |
Casi una sexta parte de la población mun-dial pasa hambre y cada cinco segundos un niño muere de hambre: difícilmente pueda afirmarse que esto sea un motivo de orgullo para la humanidad. | UN | وقرابة السدس من سكان العالم يتعرضون للجوع، كما أن ثمة طفلا واحدا يموت من الجوع كل خمْس ثوان؛ ومن الصعب أن يكون هذا سجلاّ جديرا بفخر الإنسانية. |
Esperemos que esto sea solamente el comienzo de reuniones bienales, que nos conduzcan con éxitos a resultados concretos. | UN | ونأمل ألا يكون هذا سوى بداية للاجتماعات التي تعقد مرة كل سنتين وتفضي إلى إحراز نتائج ملموسة. |
Espero que esto sea obvio, pero no soy un hippie. | TED | آمل ان يكون هذا واضح، لانني لست روحانياً. |
Sólo espero que esto sea una broma, y que los chicos sólo traten de matarnos del susto. | Open Subtitles | آمل أن يكون هذا مجرد نوع من المزاح فقط، وأن الأولاد يحاولون إخافتنا فقط |
No quiero que esto sea el punto álgido de su vida. Conozco a personas así. | Open Subtitles | لا أريد أن يكون هذا الأمر ذروة حياته رأيتهم، رأيت التعساء جداً |
Espero que esto sea una señal de las buenas cosas que se avecinan. | Open Subtitles | اتمنى ان تكون هذه بداية لاشارات جيدة قادمة |
Ahora... ¡esperemos que esto sea más que un simple truco! | Open Subtitles | الآن لنتمنى أن لا تكون هذه فقط مجرد حيلةٍ رخيصة |
Se me pasó por la mente, pero no creo que esto sea una especie de bomba ¿verdad? | Open Subtitles | خطر لي ، ألا تعتقد أن تكون هذه قنبلة أليس كذلك؟ |
Mejor que esto sea bueno. No he visto las 7:00 a. m. desde 1992. | Open Subtitles | يجدر أن يكون الأمر حرياً بالإهتمام، فلم أصحو في السابعة صباحاً منذ عام 1992 |
El Presidente Jorda señala que, para que esto sea posible, sería necesario que el Consejo de Seguridad modificara el Estatuto del Tribunal. | UN | ويذكر الرئيس جوردا أنه لكي يكون ذلك ممكنا، فيلزم على مجلس الأمن أن يعدل النظام الأساسي للمحكمة. |
Por favor no deje que esto sea algo demasiado insípido. | Open Subtitles | أرجوك لا تَـدع هذا يكون شيئاً تافهاً جداً. |
Esperamos que esto sea ahora universalmente aceptado. | UN | ونحن نأمل اﻵن أن يصبح هذا البروتوكول مقبولا عالميا. |
Que esto sea una lección para todos Uds. | Open Subtitles | فليكن هذا درساً لكم جميعاً |
Damas y Caballeros, que esto sea una advertencia para todos ustedes. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، ليكن هذا تحذيرا لكم جميعا |