ويكيبيديا

    "estos componentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه المكونات
        
    • تلك المكونات
        
    • لهذه المكونات
        
    • هذه المكوّنات
        
    • هذان العنصران
        
    • هذين العنصرين
        
    • هذه الأجزاء
        
    • لهذه العناصر
        
    • وهذه المكونات
        
    estos componentes se promoverán con carácter prioritario y la ONUDI ha asignado fondos para actividades preparatorias de asistencia. UN وستعزز هذه المكونات على أساس اﻷولوية ، وقد خصصت اليونيدو أموالا لﻷنشطة التحضيرية للمساعدة .
    La mayoría de estos componentes no fueron facilitados por el Iraq para su verificación. UN ولم يقدم العراق معظم هذه المكونات ﻷغراض التحقق.
    Algunos de estos componentes apenas pueden medirse por diversos motivos: UN وبعض هذه المكونات يكاد يتعذر قياسها لعدة أسباب:
    Si miras dentro de una célula, encuentras estos componentes estructurales que de alguna forma cumplen la función de los huesos en nuestro cuerpo. Open Subtitles هاميروف: إذا نظرت داخل الخلية تجد تلك المكونات البنيوية
    Los planes para analizar estos componentes en mayor detalle se vieron interrumpidos por la retirada de la UNMOVIC del Iraq. UN وقد اضطربت خطط التحليل التفصيلي لهذه المكونات بسبب سحب الأنموفيك من العراق.
    C.7. Los principales grupos destinatarios de la mayoría de estos componentes son las PYME y sus instituciones de apoyo. UN جيم-7- والفئات المستهدفة الرئيسية في معظم هذه المكوّنات هي المنشآت الصغيرة والمتوسطة ومؤسساتها الداعمة.
    A lo sumo, estos componentes se consideran elementos del contexto en que tiene lugar el proceso causal. UN وعلى أبعد تقدير، يعتبر هذان العنصران من عناصر السياق الذي تجري فيه العملية السببية.
    estos componentes deben definirse claramente desde el principio. UN ويجب تعريف هذين العنصرين منذ البداية تعريفا واضحا.
    Es necesario un criterio holístico que integre todos estos componentes fundamentales. UN وهناك حاجة إلى نهج شامل من أجل دمج جميع هذه المكونات الأساسية.
    Las transacciones de estos componentes que no corresponden al modo 1 se producen principalmente en dos casos: UN والمعاملات التي لا تدخل في الطريقة 1 من هذه المكونات تتم أساسا في حالتين:
    Sin embargo, estos componentes también comprenden transacciones que corresponden a situaciones del modo 4, en que el proveedor de servicios viaja al territorio del consumidor. UN غير أن هذه المكونات تشمل أيضا المعاملات الموافقة لإحصاءات الطريقة 4 حيث يسافر المتعهد إلى أراضي المستهلك.
    Cuando haya que reelaborar estos componentes en una forma menos activa, podrán emplearse instalaciones especiales. UN وإذا ما أريد إعادة تشغيل هذه المكونات إلى شكل أقل حساسية، فيمكن لهذا الغرض استخدام المرافق المخصصة لذلك.
    estos componentes están integrados bajo el epígrafe general de salud reproductiva. UN وتتكامل هذه المكونات تحت مظلة الصحة الإنجابية.
    Se destacó que estos componentes no se excluían mutuamente y en modo alguno representaban una propuesta específica. UN وجرى التأكيد على أن هذه المكونات لا تتنافى فيما بينها، وأنها لا تمثل، بأي شكل من الأشكال، اقتراحاً محدداً.
    Cada uno de estos componentes tiene mandatos, papeles y funciones específicos y distintivos. UN ولكل من هذه المكونات تفويضات وأدوار ووظائف خاصة ومحددة.
    Supuestamente estos componentes han incorporado pequeñas cavidades centrales aptas para la inserción de cápsulas del tipo de las descritas en la sección C.9. UN وقيل إن هذه المكونات أُدرِجت فيها تجاويف مركزية صغيرة مناسبة لإدخال كبسولات مثل تلك الموصوفة في القسم
    Las cantidades de estos componentes dependen de las formaciones geológicas de las que se han extraído las materias primas. UN وتعتمد كمية هذه المكونات على التكوينات الجيولوجية التي يتم استخلاص المواد الخام منها.
    Para que el régimen en su conjunto funcione de manera eficaz, debe existir también un control eficaz de las exportaciones, una protección física eficaz del material nuclear y mecanismos eficaces para resolver casos de incumplimiento, y estos componentes deberán estar bien integrados. UN وإذا أريد للنظام بأكمله أن يعمل بفعالية، فإنه يتعين أن توجد أيضا ضوابط فعالة للصادرات، وحماية مادية فعالة للمواد النووية، وآليات فعالة للتعامل مع حالات عدم الامتثال، كما يتعين أن تتكامل تلك المكونات بشكل جيد.
    estos componentes regionales sirvieron para facilitar la planificación y supervisión de las diversas actividades realizadas en regiones determinadas y para coordinar las actividades de los Estados de esas regiones. UN وقد كان لهذه المكونات الإقليمية دور فعال في تسهيل التخطيط لشتى الأنشطة المضطلع بها في مناطق محددة ورصدها، وفي مناسقة جهود الدول داخل المنطقة الواحدة.
    Con el primero de estos componentes se cumplirá la función principal de establecer la dirección normativa global de todas las actividades de la ONUDI y se atenderán también las necesidades mínimas de la función de la Organización en materia de ética. UN وأول هذه المكوّنات مسؤول أساسا عن تحديد الاتجاه السياساتي العام لجميع الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو، كما أنه يلبّي الحد الأدنى من متطلبات آلية الأخلاقيات في المنظمة.
    estos componentes colaborarán con los agentes nacionales e internacionales y contribuirán a que dichos servicios públicos se presten de forma imparcial y sin discriminación. UN وسيعمل هذان العنصران مع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية وسيساعدان على ضمان تقديم هذه الخدمات العامة بحياد ودون تمييز.
    Los proveedores idóneos podrán presentar ofertas ya sea respecto del desarrollo y el funcionamiento, o de uno solo de estos componentes de trabajo. UN ويمكن للموردين المختصين أن يقدموا عروضاً تشمل عنصري التطوير والتشغيل أو تقتصر على عنصر واحد من هذين العنصرين.
    Las actividades del Iraq dirigidas a la fabricación de estos componentes quedaron prohibidas en virtud de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN بعد ذلك حُظرت أنشطة العراق في مجال إنتاج هذه الأجزاء بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    Para abordar globalmente estos componentes este apartado analiza la situación del debido proceso legal. UN وبغية التصدي إجمالا لهذه العناصر يحلل هذا الفرع حالة المحاكمة وفق الأصول القانونية.
    estos componentes pueden a su vez ser múltiples porque, por ejemplo, se puede tener varias nacionalidades o varias profesiones. UN وهذه المكونات قد تكون متعددة بدورها لأنه قد يكون للفرد أكثر من جنسية أو مهنة مثلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد