estos ejemplos muestran que las Naciones Unidas avanzan, realmente, en la dirección correcta. | UN | وتبين هذه الأمثلة أن الأمم المتحدة تتقدم بحق في الاتجاه الصحيح. |
Todos estos ejemplos indican que la atención y la adhesión a los acuerdos existentes pueden contribuir mucho a hacer avanzar el proceso. | UN | وتدل كل هذه الأمثلة على أن الاهتمام بالاتفاقات القائمة والامتثال لها يمكنه تحقيق الكثير بغية المضي بالعملية إلى الأمام. |
Las organizaciones no gubernamentales tienen un papel destacado en todos estos ejemplos, cuyo objetivo es asegurar una amplia inclusión social. | UN | وتضطلع المنظمات غير الحكومية بدور هام في جميع هذه الأمثلة المتعلقة بضمان الإشراك الاجتماعي على نطاق واسع. |
La Federación Internacional señala estos ejemplos para demostrar que en muchos países el diálogo con el gobierno a todos los niveles funciona muy bien y es muy provechoso. | UN | ويورد الاتحاد الدولي تلك الأمثلة ليبين أن الحوار مع الحكومة على جميع المستويات في العديد من البلدان يعمل بنجاح وفعالية. |
estos ejemplos muestran que las grandes cantidades de ayuda, asignadas adecuadamente han posibilitado la obtención de logros notables en términos de crecimiento y desarrollo general. | UN | وهذه الأمثلة تبيّن أن مبالغ كبيرة من المعونة الواضحة الأهداف قد أثمرت أمثلة نجاح هائلة من حيث النمو والتنمية إجمالاً. |
estos ejemplos reforzaban la idea de que los Objetivos de Desarrollo del Milenio eran realizables si existía la voluntad política necesaria. | UN | وتعزز هذه الأمثلة الرأي القائل أن الأهداف الإنمائية للألفية لا يمكن تحقيقها إلا إذا توفرت الإرادة السياسية اللازمة. |
Creo que estos ejemplos demuestran que estamos dispuestos a asumir nuestra responsabilidad y respaldar nuestras palabras con hechos. | UN | وأعتقد أن هذه الأمثلة تُظهر بوضوح أننا على استعداد لتحمُّل المسؤولية وأن نُتبِع أقوالنا بالأفعال. |
Con el objetivo de aprovechar estos ejemplos y fomentar las medidas requeridas, necesitaremos lo siguiente: | UN | وبغية التأسيس على هذه الأمثلة وتوسيع نطاق الإجراءات اللازمة، فسنحتاج إلى ما يلي: |
Los Estados deben intensificar sus esfuerzos y tomar nota de estos ejemplos al desarrollar sus mecanismos nacionales de evaluación. | UN | وينبغي للدول أن تبذل المزيد من الجهود للنظر في هذه الأمثلة عند تصميم آليات وطنية للتقييم. |
estos ejemplos revelan la voluntad del Gobierno del Camerún de reprimir a los culpables de actos de tortura. | UN | ويتبين من هذه الأمثلة أن الحكومة الكاميرونية لا تألو جهدا في محاكمة المسؤولين عن أعمال التعذيب. |
estos ejemplos demuestran que no se puede confiar en las estadísticas del Informe. | UN | وتوضح هذه الأمثلة أن إحصاءات التقرير لا يمكن الاعتماد عليها. |
Si bien estos ejemplos de avance en la consolidación de la paz son motivo de satisfacción, queda mucho por hacer en todas las misiones de paz de las Naciones Unidas. | UN | وفي حين تحظى هذه الأمثلة للتقدم المحرز في بناء السلام بالترحيب، لا يزال هناك عمل كثير يتعين القيام به في جميع بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة. |
estos ejemplos son sólo la punta del iceberg y sirven para demostrar la relativa facilidad con que los terroristas pueden conseguir explosivos simples. | UN | وما هذه الأمثلة سوى غيض من فيض ونحن نسوقها لنقيم الدليل على أنه يسهل نسبيا على الإرهابيين الحصول عليها. |
Con estos ejemplos queda claro que los terroristas constituyen una amenaza, no únicamente para aquellos que son sus blancos, sino también para aquellos detrás de los cuales se esconden. | UN | ويتضح من هذه الأمثلة أن الإرهابيين يشكلون تهديدا، لا لمن يستهدفونهم فحسب، بل أيضا لأولئك الذين يتسترون وراءهم. |
estos ejemplos representativos de instrumentos multilaterales contienen disposiciones amplias sobre la cooperación internacional. | UN | وتتضمن هذه الأمثلة البيانية للصكوك المتعددة الأطراف تدابير شاملة بشأن التعاون الدولي. |
Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo. | UN | ونحن نعتقد أن هذه الأمثلة الإيجابية ستحدونا جميعاً إلى اتباعها. |
estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas. | UN | وتوضح هذه الأمثلة نطاق المواضيع التي تغطيها المبادرات. |
La información que se pudo obtener de estos ejemplos adicionales es comparable a los datos obtenidos a partir de la información correspondiente a los años 1997 y 1998. | UN | تتسق المعلومات التي يمكن الحصول عليها من تلك الأمثلة الإضافية مع البيانات المستخرجة من عامي 1997 و1998. |
estos ejemplos ilustran algunas de las modalidades prácticas con que Nueva Zelandia cumple sus compromisos de no proliferación. | UN | وهذه الأمثلة صورة لبعض الطرق العملية، التي تقوم بها نيوزيلندا بتنفيذ التزاماتها بعدم الانتشار. |
Alentado por la esperanza de que estos ejemplos sirvan, creo que podremos superar los graves desafíos que enfrentamos. | UN | إن الأمل الذي تمنحه هذه النماذج يجعلني أؤمن بأنه ما زال بوسعنا أن نتغلب على التحديات الجسيمة التي تواجهنا. |
Sin embargo, el número relativamente reducido de casos y países de los que se han tomado estos ejemplos sugiere que es menester que haya más países que redoblen sus esfuerzos para adoptar y aplicar efectivamente la legislación sobre la competencia y crear o fortalecer una cultura de la competencia en sus mercados. | UN | غير أن العدد القليل نسبياً من الحالات والبلدان التي أُخذت منها هذه العينات يشير إلى ضرورة قيام المزيد من البلدان ببذل مزيد من الجهود لاعتماد قوانين المنافسة وإنفاذها بفعالية وخلق و/أو تعزيز ثقافة منافسة في أسواقها. |
El Grupo de Trabajo desea invitar a otros gobiernos, en particular a los de países que tienen un elevado número de casos pendientes, a que sigan estos ejemplos. | UN | ويدعو الفريق العامل الحكومات الأخرى، لا سيما في البلدان التي لديها عدد كبير من الحالات المعلقة، إلى الاقتداء بهذه الأمثلة. |
Sería conveniente reflexionar a partir de estos ejemplos. | UN | وسيكون من المفيد إجراء تقييم لهذه الأمثلة. |
En algunos casos se ofrecen ejemplos de tipos concretos de drogas, pero estos ejemplos no son exhaustivos. Tipo de droga | UN | وفي بعض الحالات، تُضرب أمثلة لأنواع معينة من المخدّرات، ولكن قائمة الأمثلة لا تشمل جميع الأنواع. |
estos ejemplos no fueron extraídos en forma alguna de la imaginación del Relator Especial, sino de la vida real y de la práctica internacional. | UN | وهذان المثالان ليسا مستمدين من خيال المقرر الخاص بل من واقع الحياة ومن الممارسة الدولية. |
estos ejemplos ponen de manifiesto que la comunidad internacional está resuelta a prestar asistencia a los terceros Estados afectados por la imposición de sanciones. | UN | ويتضح من هذين المثالين أن المجتمع الدولي ملتزم بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتأثرة سلبا من تطبيق الجزاءات. |
estos ejemplos ponen de manifiesto que en los pequeños negocios del sector privado aumentan las probabilidades de que las mujeres sean discriminadas. | UN | وتدل الأمثلة المبينة أعلاه على احتمال تعرض المرأة أكثر للتمييز في الأعمال التجارية الصغيرة بالقطاع الخاص. |
estos ejemplos ilustran las útiles funciones de la Primera Comisión. | UN | وتوضح هذه اﻷمثلة فائدة مهام اللجنة اﻷولى. |