ويكيبيديا

    "estos estados a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الدول إلى
        
    • هذه الدول على
        
    • تلك الدول إلى
        
    ¿Puedo entender que la Conferencia decide invitar a estos Estados a participar en nuestra labor de conformidad con el reglamento ? UN فهل لي إن أعتبر أن المؤتمر يقرر أن يدعو هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً لنظامه الداخلي؟
    ¿Puedo considerar que la Conferencia decide, de conformidad con su reglamento, invitar a estos Estados a participar en nuestra labor? UN هل أفهم من هذا أن المؤتمر قرّر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في عملنا وفقا للنظام الداخلي؟
    ¿Puedo considerar que la Conferencia invita a estos Estados a que participen en nuestras labores con arreglo a nuestro reglamento? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقا للنظام الداخلي؟
    No obstante debería alentarse a estos Estados a que reexaminaran el valor del TNP en su calidad de contribuyente más evidente e importante a la seguridad mundial. UN ومع ذلك ينبغي تشجيع هذه الدول على اعادة دراسة قيمة معاهدة عدم الانتشار باعتبارها من أهم وأوضح العوامل المساهمة في تحقيق اﻷمن العالمي.
    El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Turquía. ¿Puedo entender que la Conferencia decide invitar a estos Estados a participar en nuestros trabajos de conformidad con el reglamento? UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل تركيا. فهل أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة تلك الدول إلى المشاركة في أعمالنا طبقاً للنظام الداخلي؟
    ¿Debo entender que la Conferencia decide invitar a estos Estados a participar en nuestras tareas de conformidad con el reglamento? UN وهل لي أن أعتبر أن المؤتمر قرَّر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟
    ¿Puedo dar por supuesto que la Conferencia decide invitar a estos Estados a participar en nuestro trabajo, de conformidad con su reglamento? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً لنظامه الداخلي؟
    ¿Debo considerar que la Conferencia decide invitar a estos Estados a que participen en la labor de la Conferencia con arreglo a su reglamento? UN هل أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمال المؤتمر بموجب نظامه الداخلي؟
    ¿Puedo considerar que la Conferencia decide invitar a estos Estados a participar en nuestra labor, con arreglo al reglamento? UN فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالـه وفقاً لنظامه الداخلي؟
    ¿Puedo entender que la Conferencia decide invitar a estos Estados a participar en su labor con arreglo a su reglamento? UN فهل أفهم أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة وفقاً لنظامه الداخلي؟
    Deseamos aprovechar la presente oportunidad para invitar a estos Estados a que modifiquen su posición y apoyen esta iniciativa, porque hacer que el Oriente Medio sea una región libre de armas nucleares representa un paso importante en el proceso de desarme nuclear y no proliferación. UN نغتنم هذه الفرصة لدعوة هذه الدول إلى مراجعة موقفها ودعم هذه المبادرة لأن إخلاء الشرق الأوسط من الأسلحة النووية يشكل خطوة كبيرة على طريق نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي. شكراً السيدة الرئيسة.
    El Consejo exhorta a estos Estados a que se aseguren de que todas las acciones se efectúen de conformidad con el derecho internacional humanitario, la normativa de derechos humanos y el derecho de los refugiados y a que tomen medidas apropiadas para proteger a los civiles. UN ويدعو المجلس هذه الدول إلى كفالة تماشي جميع الإجراءات التي يجري الاضطلاع بها مع القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين وإلى اتخاذ التدابير الملائمة لحماية المدنيين.
    Las cuestiones de la pesca en alta mar abarcan a un grupo relativamente definido de Estados, aunque la reasignación de flotas de estos Estados a diferentes áreas de pesca, o el cambio de pabellón de los buques existentes, con objeto de eludir las medidas de conservación internacionalmente acordadas o de reclamar una proporción mayor de la captura permisible, constituye todavía uno de los problemas de los nuevos participantes. UN فالمسائل المتعلقة بالصيد في أعالي البحار تهم مجموعة محددة نسبيا من الدول، على الرغم من أن نقل سفن هذه الدول إلى مناطق صيد مختلفة، أو تغيير علم السفن القائمة بهدف تجنب تدابير الحفظ المتفق عليها دوليا، أو المطالبة بحصة جديدة في أي قدر يسمح بصيده، ما زال يطرح مشكلة الصيادين الجدد.
    Encomió a los Estados de la región por su creciente cooperación al hacer frente a la amenaza que supone el Ejército de Resistencia del Señor para la seguridad, al tiempo que exhortaba a estos Estados a que se asegurasen de que todas las acciones se efectuaran de conformidad con el derecho internacional humanitario, las normas de derechos humanos y el derecho de los refugiados y a que adoptasen medidas apropiadas para proteger a los civiles. UN وأثنى المجلس على الدول في المنطقة لزيادة تعاونها في التصدي للتهديد الأمني الذي يشكله جيش الرب للمقاومة، وفي الوقت نفسه، دعا هذه الدول إلى ضمان تنفيذ جميع الإجراءات وفقا للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين، وإلى اتخاذ تدابير مناسبة لحماية المدنيين.
    Quería completar oralmente la lista del documento CD/WP.570 con las solicitudes de otros dos países: Estonia y Qatar. ¿Puedo considerar que la Conferencia decide invitar a estos Estados a participar en nuestra labor con arreglo al reglamento? Muchas gracias. UN وأود أن أضيف طلبي بلدين آخرين إلى القائمة الواردة في الوثيقة CD/WP.570: إستونيا وقطر. فهل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في عملنا وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر؟ شكراً.
    Todas las solicitudes de Estados no miembros recibidas tras esa fecha serán remitidas, para su examen y decisión, a futuras sesiones plenarias. ¿Hay alguna observación sobre estas solicitudes? ¿Puedo entender que la Conferencia decide invitar a estos Estados a participar en nuestras tareas, de conformidad con el reglamento? UN وستُقدم إليكم جميع الطلبات الواردة من الدول غير الأعضاء بعد هذا التاريخ للنظر والبت فيها في الجلسات العامة المقبلة. فهل من تعليقاتٍ على هذه الطلبات؟ وهل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا، وفقاً لمواد النظام الداخلي؟
    El Consejo alienta a estos Estados a que mantengan informadas de las medidas que tomen a las misiones de las Naciones Unidas en la región. UN ويشجع المجلس هذه الدول على إبقاء بعثات الأمم المتحدة على علم بما تتخذه من إجراءات.
    El Consejo alienta a estos Estados a que mantengan informadas de las medidas que tomen a las misiones de las Naciones Unidas en la región. UN ويشجع المجلس هذه الدول على إبقاء بعثات الأمم المتحدة في المنطقة على علم بما تتخذه من إجراءات.
    Se alienta a estos Estados a que promuevan que se realice un examen más a fondo de las garantías de seguridad, incluidas las obligaciones jurídicamente vinculantes, a fin de fortalecer la paz y la seguridad a nivel mundial y regional. UN وتُشجّع هذه الدول على زيادة النظر مرة أخرى في الضمانات الأمنية، بما في ذلك الالتزامات الملزمة من الناحية القانونية، بهدف تعزيز الأمن والسلم على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    La Unión Europea reitera la importancia que concede a la gestión segura y eficaz de los materiales fisionables que los Estados poseedores de armas nucleares ya no necesitan para la defensa nacional e insta a estos Estados a colocar este material bajo las salvaguardias internacionales y la protección física que correspondan, como fue acordado en la Cumbre del Grupo de los Siete y la Federación de Rusia en Moscú sobre la seguridad nuclear. UN 22 - واستمر في حديثه قائلا إن الاتحاد الأوروبي قد أكَّد من جديد أهمية الإدارة السليمة والفعَّالة للمواد الإنشطارية التي حدَّدتها الدول الحائزة لأسلحة نووية على أنها لم تَعُدّ مطلوبة لأغراض الدفاع، ويدعو تلك الدول إلى إخضاع تلك المواد للضمانات الدولية الملائمة وللحماية المادية، حسبما اتُفِق عليه في مؤتمر قمة " مجموعة الـ7/فريق الـ8 " الذي عُقِد في موسكو بشأن السلامة والأمن النوويَّين.
    La Unión Europea reitera la importancia que concede a la gestión segura y eficaz de los materiales fisionables que los Estados poseedores de armas nucleares ya no necesitan para la defensa nacional e insta a estos Estados a colocar este material bajo las salvaguardias internacionales y la protección física que correspondan, como fue acordado en la Cumbre del Grupo de los Siete y la Federación de Rusia en Moscú sobre la seguridad nuclear. UN 22 - واستمر في حديثه قائلا إن الاتحاد الأوروبي قد أكَّد من جديد أهمية الإدارة السليمة والفعَّالة للمواد الإنشطارية التي حدَّدتها الدول الحائزة لأسلحة نووية على أنها لم تَعُدّ مطلوبة لأغراض الدفاع، ويدعو تلك الدول إلى إخضاع تلك المواد للضمانات الدولية الملائمة وللحماية المادية، حسبما اتُفِق عليه في مؤتمر قمة " مجموعة الـ 7/فريق الـ 8 " الذي عُقِد في موسكو بشأن السلامة والأمن النوويَّين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد