Se emocionan mucho al jugar estos juegos durante la cena con sus hijos. | TED | كانوا متحمسين للغاية ليلعبوا هذه الألعاب مع أطفالهم على مائدة العشاء. |
Hasta entonces, sé que puedo patearte el culo al menos en uno de estos juegos. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين، أعلم أنني أستطيع هزيمتك في أحد هذه الألعاب على الأقل. |
estos juegos no sólo consisten en 27 días de deporte, sino que también son una oportunidad especial para inspirar a una generación. | UN | وليست هذه الألعاب مجرد 27 يوما من المباريات الرياضية فحسب، بل إنها أيضا فرصة ممتازة لإلهام جيل بأكمله. |
La verdad, a estos juegos... puedo jugar cuatro horas sin darme cuenta. | Open Subtitles | أستطيع أن ألعب هذه اللعبة لمدة أربع ساعات متواصلة |
Se lo pido, deje de jugar estos juegos. | Open Subtitles | انا اتوسل اليك، توقف عن ممارسة هذه الالعاب |
Olvidé cuanto amo venir a estos juegos. | Open Subtitles | لقد كنت نسيت كم أنني أحب القدوم إلى هذه المباريات |
Los países del Sur también merecen ser sede de estos juegos de la hermandad y la solidaridad sin intereses mercantilistas. | UN | فبلدان الجنوب أيضا جديرة باستضافة هذه الألعاب التي تقوم على الإخاء والتضامن بدون مصالح تجارية. |
Uno de los propósitos de estos juegos es el de integrar a los niños a la tradición Wayuu desde temprana edad. | UN | ومن ضمن أغراض إقامة هذه الألعاب تعريف الأطفال بتقاليد شعب الوايو منذ نعومة أظفارهم. |
Un reciente estudio de la Universidad de Michigan mostró que estos juegos son una herramienta increíblemente poderosa para manejar las relaciones. | TED | أظهرت دراسة حديثة من جامعة ميتشيغان أن هذه الألعاب تعتبر أدوات قوية بدرجة كبيرة لإدارة العلاقات. |
Sé que muchos han tenido la experiencia de volver a casa y hallar a sus hijos jugando a estos juegos. | TED | أعلم بأن أغلبكم قد خاض تجربة العودة للمنزل ورؤية هؤلاء الأطفال يلعبون هذه الألعاب. |
Pudimos ver muy pronto que estos juegos de hecho ayudaban a los niños a entender algunos puntos clave. | TED | تمكنّا مبكرًا من رؤية أن هذه الألعاب ساعدت في الحقيقة الأطفال في فهم بعض المهارات الأساسية. |
Las predicciones son asombrosamente precisas, especialmente si se considera que estos juegos no fueron construidos para evaluar. | TED | والتنبؤ صحيح بشكلٍ مدهش، خاصةً بالنظر إلى حقيقة أن هذه الألعاب لم يتمُ بناؤها من أجل التقييم. |
Otro ejemplo de esta especie de segundo superpoder es la aparición de estos juegos que se denominan serios. | TED | مثال آخر لهذا النوع من الأشياء ذات القوى العظمى هو ظهور هذه الألعاب التي نسميها اللعب الجاد. |
Tenemos todos estos fantásticos jugadores tenemos todos estos juegos que son pilotos de lo que podría hacerse pero todavía ninguno ha salvado al mundo real. | TED | لدينا كل هؤلاء اللاعبين الرائعين، لدينا هذه الألعاب وهي تجريبية نوعا ما، ولكن لم تنقذ أياً منها العالم بعد. |
Dame whisky, estos juegos si que provocan sed. | Open Subtitles | أعطني ويسكي. هذه الألعاب تجعل الشخص عطشاً |
Laboratorios East Bay se enorgullece de patrocinar estos juegos. | Open Subtitles | مختبرات الخليج الشرقي تفخر برعاية هذه الألعاب |
estos juegos están costando fortunas y sin embargo no hay nuevos impuestos. | Open Subtitles | هذه الألعاب الأولمبيه تكلفنا ثروة ورغم ذلك لم نفرض ضرائب جديدة حتى |
estos juegos están costando fortunas y sin embargo no hay nuevos impuestos. | Open Subtitles | هذه الألعاب الألومبية تكلفنا ثروة ورغم ذلك حتى لم نفرض ضرائب جديدة |
En estos juegos hay que ser muy listos. | Open Subtitles | لابد ان تبقى على أصابعك في هذه اللعبة |
Piensa en todo el dinero que se ahorra Luke en terapia jugando a estos juegos. | Open Subtitles | فكر بجميع المال الذي احتفظ بها لوك للمعالجه من هذه الالعاب |
Me pongo muy nerviosa en estos juegos importantes. | Open Subtitles | ينتابني الجنون والعصبية في هذه المباريات الكبيرة |
La temperatura del aire no fue muy alta, y sin embargo, la gente no disfrutó de estos juegos. | TED | لم تكن درجة حرارة الجو مرتفعة جداً ، ولكنها لم تكن مريحة اثناء تلك الألعاب. |
Ya no quiero jugar estos juegos donde se lastima a la gente. | Open Subtitles | لا أريد أن ألعب هذه الألاعيب لأوذي الناس. |
¿Crees que me gusta jugar contigo a estos juegos enfermizos? | Open Subtitles | تَعتقدُ آني أحب لعب الألعابِ الصَغيرةِ المريضةِ مَعك؟ |