estos pacientes están obligados a ir primero a Egipto y luego viajar en avión a Jordania. | UN | ويضطر هؤلاء المرضى إلى الذهاب إلى مصر أولا ثم ركوب الطائرة إلى اﻷردن. |
Para su abordaje se ha formulado el programa de tratamiento integral de pacientes hemofílicos, que persigue mejorar la calidad del tratamiento de estos pacientes. | UN | وطُوِّر برنامج شامل لتحسين معالجة هؤلاء المرضى. |
A estos pacientes se les enseñaba a cocinar y a hacerse cargo de ciertas necesidades básicas. | UN | وقد جرى تعليم هؤلاء المرضى الطهي وأداء مهام أساسية معينة لتلبية متطلبات الحياة اليومية. |
El objetivo de esas normas y procedimientos es mejorar la toma de decisiones clínicas para todos los profesionales involucrados en el tratamiento de estos pacientes. | UN | وتسعى المعايير والإجراءات إلى تحسين اتخاذ القرار السريري من أجل جميع الموظفين المهنيين المشاركين في علاج هؤلاء المرضى. |
Aproximadamente el 70% de estos pacientes reciben atención gratuita. | UN | ويحصل حوالي 70 في المائة من أولئك المرضى على العلاج بالمجان. |
Y algunos de estos pacientes jugaron un video juego donde conducían alrededor de un pequeño pueblo. | TED | وبعض هؤلاء المرضى لعبوا لعبة فيديو حيث يقودون في أرجاء مدينة صغيرة. |
La mejor forma de ayudar a estos pacientes es realizar un diagnóstico precoz de esas enfermedades. | TED | أفضل طريقة لمساعدة هؤلاء المرضى هي إجراء الكشف المبكر وتشخيص هذه الأمراض. |
estos pacientes mostraron una amplia gama de comportamientos, tanto lógicos como creativos. | TED | هؤلاء المرضى أظهروا مجالاً واسعاً من التصرفات، سواء منطقية كانت أو إبداعية. |
Gastamos 10 veces más en estos pacientes que el segundo mejor país del mundo. | TED | نحن ننفق على هؤلاء المرضى 10 مرات أكثر ممّا تُنفقه ثاني دولة عظمى في العالم |
Como pueden ver aquí, muchos de estos pacientes en 1954 experimentaban una euforia severa | TED | وكما تشاهدون هنا، العديد من هؤلاء المرضى في 1954 يعانون من الابتهاج الشديد. |
estos pacientes de riesgo sufren daños en sus nervios y no reciben tratamiento médico inmediato. | TED | هؤلاء المرضى فعلًا في خطر يعانون من تضرر الأعصاب، ولا يحصلون على علاج طبي فوري. |
Más de la mitad de estos pacientes se habían ido a casa pensando que no tenían infección, aunque en realidad eran portadores de bacterias peligrosas. | TED | بكلمات أخرى، أكثر من نصف هؤلاء المرضى عادوا لبيوتهم يفكرون بأنهم خالون من العدوى، وأيضًا كانوا يحملون في الواقع بكتريا خطيرة. |
Dentro de estos pacientes mal diagnosticados las bacterias se coordinaban para lanzar un ataque sincronizado. | TED | في داخل هؤلاء المرضى المشخصون بحالات خاطئة، كانت البكتريا تنسق هجومًا متزامنًا. |
Por eso este verano pasado, cuando la FDA aprobó la terapia de células T con CAR para la leucemia, también aprobaron la administración de tocilizumab para bloquear los efectos de la IL-6 y el subsiguiente CRS en estos pacientes. | TED | لذلك في الصيف الماضي، عندما اعتمدت هيئة الطعام والدواء خلايا الكار تي لعلاج سرطان الدم شاركوا في اعتماده أيضا استخدام توسيليزوماب لمنع تأثيرات الأي إل 6 المُصاحب لسي أر إس في هؤلاء المرضى. |
Pero estos pacientes muestran capacidades cognitivas muy por encima de otros casos. | Open Subtitles | لكن هؤلاء المرضى يشوّفون قدرات إدراكية حسنا ما بعد أيّ شئ الذي أبلغ عنه. |
Debemos restaurar a estos pacientes para que vuelvan al trabajo. | Open Subtitles | هؤلاء المرضى يجب أن تكتمل نقاهتهم و يتم إعادتهم لعملهم |
Enfermera, ¿podría llevar a estos pacientes de regreso a sus habitaciones, por favor? | Open Subtitles | ايتها الممرضة , يمكنك ان تأخذى هؤلاء المرضى الى غرفهم , من فضلك ؟ |
No, estos pacientes o sufrían de mucho dolor o estaban muy incoherentes para poder hacer alguna petición. | Open Subtitles | لا، هؤلاء المرضى كَانوا أمّا في الألمِ الأكثر من اللازمِ أَو متفكّك جداً لأنْ يُقدّمُ أيّ طلب. |
estos pacientes están en cirugía, y estos pacientes están en la UCI. | Open Subtitles | , هؤلاء المرضى في جراحات و هؤلاء المرضى في العناية المركزة |
Y esas moléculas de azúcar se inyectan en estos pacientes por miles de millones, y van por todo el cuerpo en busca de células con hambre de azúcar. | TED | و تحقن جزيئات السكر تلك في أولئك المرضى بالمليارات، و تنتشر في جميع أنحاء الجسم باحثة عن الخلايا المتعطشة للسكر. |
Para estos pacientes específicos suturamos estos materiales. | TED | لهؤلاء المرضى بالتحديد، نقوم فقط بخياطة هذه الخامات. |
Pienso que a todo el mundo se le debería permitir tener sus puntos de vista, pero personalmente tengo una visión diferente porque yo me ocupo de estos pacientes, y veo cual es el efecto devastador que tiene sobre la familia. | Open Subtitles | ولكني شخصياً ليّ وجهة نظر مختلفة لأنني أهتم بهؤلاء المرضى وأرى ما هو أثرها المدمر |
El control potencial que pueden tener estos pacientes es... | Open Subtitles | أعني، احتمالية التحكم التي ...سيحصل عليها المريض إنها |