ويكيبيديا

    "estos proyectos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروعي
        
    • مشاريع هذه
        
    • مشاريع المبادئ
        
    • هذين المشروعين
        
    • من هذه المشاريع
        
    • مشاريع المقررات هذه
        
    Sólo la Cámara de Diputados es competente para votar estos proyectos de ley. UN ولا يتمتع بسلطة البت في مشروعي القانونين هذين سوى مجلس النواب.
    En términos generales, estos proyectos de resolución han sido redactados con algunas actualizaciones técnicas a partir de resoluciones previas con el mismo título. UN ويمكن القول عموما إن مشروعي القرارين هذين قد أُعدا مع بعض الاستكمال التقني من قرارات سابقة في إطار العناوين نفسها.
    Como estos proyectos de resolución reflejan los acontecimientos y los problemas que acabo de esbozar, no es necesario que me explaye sobre su contenido. UN ونظرا ﻷن مشروعي القرارين يعبران عن التطورات والمشاكل التي أوجزتها توا فلست بحاجة إلى الاستفاضة في مضمونها.
    estos proyectos de artículos reflejan una visión más amplia de lo que debería constituir la competencia objetiva de la Corte. UN وتشكل مشاريع هذه المواد نظرة موسعة على ما ينبغي أن يشكل اختصاص المحكمة من حيث الموضوع.
    El proyecto de principio 1 determina que la materia objeto de estos proyectos de principio son los daños transfronterizos (transboundary damage). UN ويحدد هذا المبدأ الضرر العابر للحدود باعتباره محور مشاريع المبادئ الحالية.
    El problema radica en que si ahora no tenemos tiempo para analizar estos proyectos de resolución es porque toda la historia del procedimiento que hay detrás de esto nos ha impedido hacerlo. UN والمشكلة هنا هي أنه ليس لدينا اﻵن وقــت كــاف لتحليل هذين المشروعين ﻷن مسائل إجرائية منعتنا من القيام بذلك.
    En nombre de los patrocinadores recomiendo a los miembros de la Asamblea General que presten seria atención a estos proyectos de resolución y espero que los aprueben por unanimidad. UN وبالنيابة عن مقدمي مشروعي القرارين، أوصي اعضاء الجمعية العامة بإيلائهما اهتمامهم الجاد، آملا أن يقروهما باﻹجماع.
    La Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe estos proyectos de resolución y de decisión. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر.
    La Quinta Comisión aprobó estos proyectos de resolución sin someterlos a votación. UN واعتمدت اللجنة الخامسة مشروعي القرارين هذين دون تصويت.
    Quisiera recomendar que estos proyectos de resolución se aprueben por consenso. UN وأوصي باعتماد مشروعي القرارين بتوافق الآراء.
    Los Estados Unidos dan las gracias a cada delegación que se esforzó por llegar a estos proyectos de resolución. UN وتشكر الولايات المتحدة جميع الوفود التي عملت على إنجاز مشروعي القرارين هذين.
    Pero no veo por qué es necesario vincular las consultas sobre estos proyectos de resolución con una demora en la adopción de decisiones sobre otros proyectos de resolución. UN ولكنني لا أرى السبب في ضرورة ربط المشاورات بشأن مشروعي القرارين ذينك بإرجاء البت في مشاريع القرارات الأخرى.
    Se presume que estos proyectos de artículos serían aceptables por cuanto no fueron objeto de comentarios. UN ويفترض أن مشروعي المادتين هذين سيكونان مقبولين نظرا لأنهما لم يثيرا أي تعليقات.
    Exhortamos a los Estados miembros a que, como siempre lo han hecho en el pasado, apoyen estos proyectos de resolución cuando se presenten. UN ولذلك فإننا ندعو الدول الأعضاء إلى دعم مشروعي القرارين هذين عند عرضهما كما فعلت دائما في الماضي.
    Deseo dar las gracias también a todos los Estados Miembros que han colaborado durante las consultas oficiosas para elaborar estos proyectos de resolución con un espíritu de cooperación. UN كما أود أن أشكر الدول الأعضاء التي عملت معا خلال المشاورات غير الرسمية على إعداد مشروعي القرارين هذين بروح من التعاون.
    Quedará agradecido a la delegación si ésta precisa el contenido de estos proyectos de ley, indica cuánto se ha avanzado en su examen y proporciona detalles sobre el control civil que se ejerce sobre los servicios de información. UN هل يمكن للوفد أن يقدم إيضاحات بشأن مضمون مشروعي القانونين، وأن يبين في أي مرحلة توجد دراستهما وأن يوضح الرقابة المدنية التي تمارس على إدارات الاستخبارات.
    Mi delegación apoya la aprobación de estos proyectos de resolución por la Asamblea General. UN ويؤيد وفد بلدي أن تقوم الجمعية العامة باعتماد مشاريع هذه القرارات.
    La finalidad de estos proyectos de ley era fijar las limitaciones impuestas a los funcionarios en el ejercicio de los derechos fundamentales. UN وكان الغرض المنشود من مشاريع هذه القوانين هو أن تدون في القانون القيود المفروضة على ممارسة الموظفين العموميين لحقوقهم اﻷساسية.
    Antes de abordar el examen de cada uno de estos proyectos de artículo, hay que señalar que se limitan a recordar la existencia de otras normas que podrían resultar pertinentes en situaciones concretas. UN 142 - وقبل تناول مناقشة كل مشروع من مشاريع هذه المواد، يلاحَظ أن هذه الأخيرة تكتفي بالتذكير بوجود قواعد أخرى قد تكون وثيقة الصلة بالموضوع في حالات ملموسة.
    52. El texto de estos proyectos de directriz y de los comentarios correspondientes figura más adelante en la subsección 2 de la sección C. UN 52- ويرد نص مشاريع المبادئ التوجيهية هذه والتعليقات عليها في الجزء جيم، أدناه.
    Insta al Estado Parte a asegurar la pronta promulgación de estos proyectos de ley. UN وتحث الدولة الطرف على ضمان سرعة اعتماد هذين المشروعين.
    Sin embargo, ninguno de estos proyectos de ley ha pasado de la etapa de primera lectura ni se han fijado todavía fechas de audiencias. UN غير أنه لم يتسن لأي من هذه المشاريع اجتياز أكثر من القراءة الأولى، ولم تحدد بعد أي جلسات لذلك الغرض.
    Se espera que el Consejo Económico y Social adopte medidas sobre estos proyectos de decisión en diciembre, durante la continuación de su período sustantivo de sesiones. UN ويتوقع أن يتخذ المجلس إجراء بشأن مشاريع المقررات هذه في دورته الموضوعية المستأنفة في كانون اﻷول/ ديسمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد