ويكيبيديا

    "estos recursos adicionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الموارد الإضافية
        
    • هذه الاحتياجات الإضافية
        
    • وهذه الموارد الإضافية
        
    • لهذه الموارد الإضافية
        
    • الموارد الإضافية استناداً
        
    La Comisión recomienda que se apruebe la consignación de estos recursos adicionales. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الموارد الإضافية.
    estos recursos adicionales permitirán al Gobierno tener acceso a zonas rurales remotas y zonas áridas y semiáridas del país, atender a las necesidades de las comunidades inmerecidas y aumentar las intervenciones que han probado ser eficaces en función de los costos. UN إن هذه الموارد الإضافية ستمكن الحكومة من التغلغل في المناطق الريفية والقاحلة وشبه القاحلة من البلد؛ والوفاء باحتياجات المجتمعات المحرومة من الخدمات وزيادة الأنشطة التي أثبتت فاعليتها من حيث التكلفة.
    estos recursos adicionales se pusieron a disposición de la OSSI en enero de 2007. UN وقد أتيحت هذه الموارد الإضافية للمكتب في كانون الثاني/يناير 2007.
    La financiación de estos recursos adicionales se prorratearía de conformidad con el arreglo de participación en la financiación de los gastos aprobado, como se indica en el cuadro 15. UN وسيتم تقاسم عبء هذه الاحتياجات الإضافية المقترحة وفقا لترتيب تقاسم التكاليف المعتمد الذي يبينه الجدول 15 أدناه.
    estos recursos adicionales ayudarán aún más a la UNMISS a proteger mejor a los civiles. UN وهذه الموارد الإضافية المطلوبة ستوفر مزيدا من الدعم للبعثة في مجال حماية المدنيين.
    estos recursos adicionales sólo harán falta para la puesta en marcha de la RMCC renovada, mientras que el personal adscrito al PCC podrá asumir las actividades de mantenimiento y actualización. UN ولن تلزم هذه الموارد الإضافية إلا للمرحلة الأولية التي سيبدأ فيها تجديد الشبكة العالمية للنقاط التجارية، بينما يمكن تأمين أنشطة الصيانة والاستيفاء بواسطة الموظفين المنتظمين التابعين لبرنامج النقاط التجارية.
    estos recursos adicionales (cuatro puestos) se han conseguido redistribuyendo los puestos existentes en la sede. UN وقد أتيحت هذه الموارد الإضافية (أربع وظائف) بالمثل عن طريق إعادة توزيع الوظائف القائمة في المقر.
    La ejecución del resultado 1.2 refleja los problemas que enfrentan las autoridades locales para recaudar sus propios ingresos e incorporar estos recursos adicionales en el proceso de presupuestación en forma transparente. UN 19 - ويعكس الأداء في إطار الحصيلة 1-2 المسائل التي تواجهها السلطات المحلية لرفع إيراداتها ودمج هذه الموارد الإضافية بطريقة شفافة في عملية الميزانية.
    La asignación de estos recursos adicionales a las tareas de supervisión mejorará la capacidad de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para supervisar de forma regular y permanente el ejercicio de sus atribuciones, incluso desarrollando el marco y los procedimientos relativos a diversas formas de supervisión para los casos en que la supervisión de misiones constituya solo una parte de la labor supervisora realizada por la Oficina. UN وسيمكن تخصيص هذه الموارد الإضافية للرصد من تعزيز قدرة المكتب على القيام، بصفة منتظمة ومتواصلة، برصد كيفية ممارسة سلطته، بما في ذلك وضع مزيد من الأطر والإجراءات لمختلف أشكال الرصد التي يشكّل فيها رصد البعثات مجرد جزء من أعمال الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    La asignación de estos recursos adicionales a las tareas de supervisión mejorará la capacidad de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para supervisar de forma regular y permanente el ejercicio de sus atribuciones, incluso desarrollando el marco y los procedimientos relativos a diversas formas de supervisión para los casos en que la supervisión de misiones constituya solo una parte de la labor supervisora realizada por la Oficina. UN وسيمكن تخصيص هذه الموارد الإضافية للرصد من تعزيز قدرة المكتب على القيام، بصفة منتظمة ومتواصلة، برصد كيفية ممارسة سلطته، بما في ذلك وضع مزيد من الأطر والإجراءات لمختلف أشكال الرصد التي يشكّل فيها رصد البعثات مجرد جزء من أعمال الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    estos recursos adicionales se calculan en 122.400 dólares para el bienio 2002-2003. UN وتقدر هذه الاحتياجات الإضافية بمبلغ 400 122 دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    La Comisión observa que estos recursos adicionales se desplegarán solamente si el país anfitrión permite que los oficiales de seguridad internacionales porten armas facilitadas por las Naciones Unidas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نشر هذه الاحتياجات الإضافية مرهون بالحصول على إذن البلد المضيف لموظفي الأمن الدوليين بحمل أسلحة توفرها لهم الأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva observa que estos recursos adicionales se desplegarán solamente si el país anfitrión permite que los oficiales de seguridad internacionales porten armas facilitadas por las Naciones Unidas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نشر هذه الاحتياجات الإضافية مرهون بالحصول على إذن من البلد المضيف لموظفي الأمن الدوليين بحمل أسلحة توفرها لهم الأمم المتحدة.
    estos recursos adicionales servirán para respaldar un programa multimedia de información y promoción pública a nivel nacional en apoyo del proceso político y ampliar las actividades de información pública a todo el país. UN وهذه الموارد الإضافية مطلوبة لدعم إعلام متعدد الوسائط على النطاق الوطني وبرنامج الدعوة دعما للعملية السياسية وتوسيع نطاق الأنشطة الإعلامية في جميع أنحاء البلد.
    estos recursos adicionales, que ascienden a 392.700 dólares en la partida de personal temporario general, se necesitarán para la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN وهذه الموارد الإضافية البالغة 700 392 دولار، في إطار المساعدة العامة المؤقتة، سيلزم توفيرها في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Algunas medidas podrían necesitar recursos humanos o financieros adicionales, pero un análisis coste-beneficio posiblemente justificaría la asignación de estos recursos adicionales. UN بيد أنه قد يكون من المستصوب تخصيص بعض الموارد الإضافية استناداً إلى تحليل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد