han sido creados. Creo que Estos son los ladrillos para la paz futura. | TED | قد نشؤوا. أعتقد أن هؤلاء هم أحجار البناء للسلام في المستقبل. |
"Estos son los hombres cuyo estresante trabajo puede ser luchar en el camino contra el clima y la obstrucción roja." | Open Subtitles | هؤلاء هم الرجال الذين قد يجابهون عملاً مرهقًا للأعصاب بالتحليق في ظروف جوية سيئة وإضاءات الخطر الحمراء |
Por fin, Estos son los hombres de quien les contaba, la razón por la cual organice esta reunión. | Open Subtitles | وأخيراً .. هؤلاء هم الاشخاص الذين كنت احدثكم عنهم وهم السبب الذي من أجله جمعتكم |
Después del incidente sí, pero Estos son los chicos que fueron a la televisión, que fueron a otros institutos. | Open Subtitles | فى اعقاب المقابلة الاولية، نعم لكن هؤلاء هم الاطفال الذين ذهبوا للبرامج الحوارية سافروا لمدراس اخرى |
Estos son los 11 que yo conozco, pero agradecería tu contribución. Nunca conocí a tu químico, por ejemplo. | Open Subtitles | هؤلاء هم الـ11 شخصاً الذين أعرفهم، ولكن أُفضل أن تُضيف لها، كمثال لم ألتقي كيمائيكم |
Estos son los 10 hombres que estrellaron el World Trade Center ¿ Está bien? | Open Subtitles | هؤلاء هم العشرة رجال الذي تحطمت فيهم الطائرة في مركز التجارة العالمية |
Estos son los niños de que estamos hablando y que estamos tratando de proteger. | UN | هؤلاء هم الأطفال الذين نتحدث عنهم ونحاول حمايتهم. |
Estos son los legisladores de los Miembros de las Naciones Unidas, y sus resoluciones deben ser vinculantes. | UN | هذه هي السلطة التشريعية؛ هؤلاء هم المشرعون في الجمعية العامة. |
Estos son los rusos trabajando en el hielo, en pleno invierno siberiano. | TED | وهكذا هؤلاء هم الروس يعملون على الجليد في ذروة فصل الشتاء في سيبيريا. |
Si hablamos de la ciudad del siglo XXI Estos son los hombres que lo van a lograr. | TED | إذا كنا نتحدث عن مدينة القرن الحادي والعشرين، هؤلاء هم الرجال الذين سوف يصنعونها. |
Estos son los organizadores, los creadores de opinión, los líderes, y a estas personas también se les puede identificar automáticamente por sus patrones de comunicación. | TED | هؤلاء هم المنظمين وصانعي الرأي و القادة، وهؤلاء يمكن التعرف عليهم تلقائيا من أنماط اتصالاتهم. |
Estos son los ribereños wayeyi, pobladores del delta del Okavango. | TED | هؤلاء هم شعب البوشمن من نهر الواي يي، سكان دلتا أوكافانجو. |
Bien, es difícil llegar a una conclusión tan cierta: muchas veces, Estos son los mismos niños. | TED | الآن، ما هو صعب لجمعه معًا، ولكنه صحيح هو أن هؤلاء هم نفس الأطفال في مرات عديدة. |
Y no pude evitar pensar: Estos son los hombres más ricos y poderosos del mundo, sin embargo, se ven totalmente impotentes para influir en el futuro. | TED | ولم يسعْني التفكير إلا في أمر واحد: هؤلاء هم أغنى وأقوى الرجال في العالم، لكنهم يعتبرون أنفسهم بلا حيلة للتأثير على المستقبل. |
Estos son los muchachos abriendo el cadáver con una soga. | TED | هؤلاء هم الرجال عند الحبل، يسحبون الجثة. |
Estos son los árboles más viejos, con cientos de hijos y miles de nietos. | TED | هؤلاء هم أكبر الأشجار سنا بمئات الأبناء وآلاف الأحفاد. |
- ¿Estos son los nuevos del Pentágono? - Sí. | Open Subtitles | ـ هل هؤلاء هم العاملون الجدّد في الوزارة؟ |
Deberían dar las gracias, por el amor de Dios. Estos son los hombres que lo atraparon. | Open Subtitles | يتوجب عليكم شكرهم هؤلاء هم الأشخاص الذين قبضوا عليه |
Estos son los dos únicos cambios que se han hecho en este proyecto de resolución, y, habida cuenta de estos cambios, los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe sin votación. | UN | هذان هما التغييران الوحيدان المدخلان على مشروع القرار هذا، وفي ضوء ذلك يتوقع مقدمو مشروع القرار اعتماده بدون تصويت. |
Estos son los recibos de todo lo recetado este año. | Open Subtitles | هذه كل وصول الاستلام كامله طوال فترة السنة |
Estos son los resultados del problema difícil que les di: ¿60 ahora o 50 en un mes? | TED | هذه نتائج المسألة الصعبة التي قدمتها لكم: 60 الآن أم 50 بعد شهر؟ |
Estos son los registros de sus llamadas a su nombre. | Open Subtitles | هذه هي تفاصيل مكالمتك وسيم بطاقة مسجلة باسمك |
Estos son los elementos fundamentales sobre los cuales debemos procurar llegar a un acuerdo general. | UN | هذه هي العناصر الجوهرية التي ينبغي على أساسها السعي إلى تحقيق اتفاق عام. |
Estos son los primeros informes presentados por la República Islámica del Irán a estos dos comités en más de una década. | UN | وهذان هما أول تقريرين تقدمهما جمهورية إيران الإسلامية إلى هاتين اللجنتين بعد مضي ما يزيد على عشر سنوات. |