Participaron en estos talleres en total 94 expertos de 70 de las Partes no incluidas en el anexo I designados por sus respectivos gobiernos. | UN | واشترك في حلقات العمل هذه ما مجموعه 94 خبيرا من 70 طرفا غير مدرج في المرفق الأول عينتهم حكومات بلدانهم. |
Se utilizan en estos talleres obras de teatro y videos de la comunidad. | UN | وتستخدم في حلقات العمل هذه أفلام المسرحيات والفيديو المجتمعية. |
estos talleres dieron a las Partes la oportunidad de intercambiar opiniones y experiencias sobre las medidas provistas en relación con los artículos mencionados. | UN | وأتاحت حلقات العمل هذه للأطراف فرصاً لتبادل الآراء والخبرات بشأن التدابير المقترحة فيما يتعلق بالمواد المذكورة آنفاً. |
estos talleres han sido dirigidos a funcionarias y funcionarios de varias instituciones del Estado, representantes de consejos de desarrollo, organizaciones de mujeres y organizaciones comunitarias. | UN | وأدار هذه الحلقات موظفون من عدة مؤسسات حكومية وممثلون عن المجالس الإنمائية والمنظمات النسائية والمنظمات المجتمعية. |
estos talleres dieron lugar a 10 evaluaciones regionalesh y programas regionales de acción. | UN | وقد تمخض عن حلقات العمل هذه عشرة تقييمات إقليمية وبرامج عمل إقليمية. |
estos talleres fueron facilitados por organizaciones sociales. | UN | وقد يسّر عدد من المنظمات الاجتماعية عقد حلقات العمل هذه. |
Los expertos y especialistas de estos talleres se seleccionarán a partir de la lista de expertos. | UN | ويُختار الخبراء والمختصون في حلقات العمل هذه من قائمة الخبراء. |
En la sección IV se trata de estos talleres. | UN | ويتضمن الفصل الرابع أدناه لمحة عن حلقات العمل هذه. |
Todos estos talleres fueron organizados en colaboración con la AMOPI. | UN | ونظمت جميع حلقات العمل هذه بالتعاون مع الاتحاد. |
Se imparten estos talleres a personal de las oficinas centrales del INEA y de los Institutos y Delegaciones estatales. | UN | وعقدت حلقات العمل هذه لموظفي المكاتب المركزية للمعهد الوطني لتعليم الكبار والمعاهد والمراكز في الولايات. |
Sírvanse suministrar detalles sobre estos talleres, incluido el número de mujeres que han participado en ellos. | UN | يُرجى تقديم تفاصيل عن حلقات العمل هذه المنظمة للتثقيف في مجال القانون، بما في ذلك عدد النساء اللواتي شاركن فيها. |
Colaboraron en estos talleres representantes del UNIFEM y del UNFPA. | UN | وتعاون على تنفيذ حلقات العمل هذه ممثلون عن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
estos talleres también han sido un instrumento importante para que los países pudieran aportar contribuciones al proceso de revisión. | UN | وكانت حلقات العمل هذه أيضا أداة رئيسية للبلدان لتقديم مساهمتها في عملية التنقيح. |
Durante estos talleres, se estudiaron los antecedentes y los objetivos del EPU y se distribuyó el proyecto de informe nacional para comentarlo y formular observaciones. | UN | ونوقشت خلال هذه الحلقات المعلومات الأساسية المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل وأهدافه، ووُزع مشروع التقرير الوطني من أجل تلقي التعليقات والملاحظات عليه. |
estos talleres fueron organizados por las Areas Mujer Provinciales, con la participación de las Direcciones de Maternidad e Infancia de los respectivos Ministerios o Secretarías de Salud provinciales. | UN | وقام بتنظيم هذه الحلقات المكاتب الإقليمية للمرأة بالتعاون مع إدارات الأمومة والطفولة في وزارات أو أمانات الصحة في المقاطعات المذكورة. |
Uno de los resultados de estos talleres es el Urgent Protection Pilot, realizado en 1999, programa que se puso a prueba con mujeres que necesitaban protección urgente, es decir, casos que exigían un tratamiento acelerado de la solicitud con vistas a la selección y el reasentamiento. | UN | وفي ضوء نتائج هاتين الحلقتين جاء مشروع الحماية العاجلة المنفَّذ عام 1999 وقد تم تجريبه على النساء اللائي تمس حاجتهن لحماية عاجلة وشمل التعجيل بالبت في اختيارهن وتوطينهن. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna examinará los resultados de estos talleres a fin de determinar las medidas de seguimiento necesarias. | UN | وسيقيّم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أثر تلك الحلقات بغية تحديد المتابعة اللازمة. |
33. El OSE señaló que hasta el momento sólo se había movilizado parte de los recursos necesarios para estos talleres e instó a las Partes a que facilitaran más recursos para organizar estos actos. | UN | 33- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أنه لم يجمع حتى الآن سوى جزء من الموارد اللازمة لحلقتي العمل المذكورتين أعلاه وحثت الأطراف على تقديم موارد إضافية لتنظيم حلقتي العمل هاتين. |
Está previsto que estos talleres sirvan para ampliar la capacidad de unos 190 expertos nacionales. | UN | ويُـتوخى أن تدعم حلقات العمل المذكورة قدرات نحو 190 خبير وطني. |
El objetivo general de estos talleres es proporcionar a los asistentes los elementos que les permitan realizar óptimamente sus funciones y verificar por lo tanto que las acciones de capacitación y educación lleguen a la población femenina. | UN | وكان الغرض العام من حلقات العمل تلك تزويد المشاركين بعناصر من شأنها أن تمكنهم من الاضطلاع بوظائفهم على النحو اﻷمثل وبالتالي التحقق من أن أنشطة التدريب والتثقيف تطال اﻹناث من السكان. |
estos talleres estuvieron dirigidos a diversos funcionarios de Bolivia, empleados de la administración pública y pueblos indígenas. | UN | وحلقات العمل هذه نُظمت لفائدة شتى المسؤولين في بوليفيا والعاملين في مجال الخدمة المدنية والشعوب الأصلية. |
estos talleres, dictados en inglés y en inuktitut, reforzaban los mensajes sobre la reducción de los daños y el planteamiento centrado en la ayuda mutua. | UN | وهاتان الحلقتان المعقودتان بالإنكليزية ولغة الإينوكتيتوت عززتا رسائل تخفيف الضرر ودعمتا الأخذ بنهج التشاور مع الأقران. |
El principal objetivo de estos talleres es examinar los distintos criterios y oportunidades para movilizar recursos para los PAN y los PASR. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لحلقات العمل هذه في بحث مختلف النهوج والفرص المتاحة لتعبئة الموارد في خدمة برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية. |