ويكيبيديا

    "estos valores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه القيم
        
    • تلك القيم
        
    • بهذه القيم
        
    • وهذه القيم
        
    • لهذه القيم
        
    • بتلك القيم
        
    • هذه اﻷوراق المالية
        
    • فهذه القيم
        
    • اثبات قيم
        
    • العمر تلك
        
    • وتستند القيم
        
    • وتوحي قيم
        
    estos valores también podrían encontrar su expresión en el nivel más amplio del desarrollo nacional. UN ويمكن أيضا التعبير عن هذه القيم في مجال أرحب هو مجال التنمية الوطنية.
    Creemos que el primero de estos valores es el espíritu de distribución equitativa. UN ونعتقد أن أول قيمة من هذه القيم تتمثل في روح المشاركة.
    Se producían estos fenómenos en momentos en que las Naciones Unidas reafirmaban su compromiso para la salvaguardia de estos valores fundamentales. UN وقد حدثت هذه النزاعات في وقت كانت فيه اﻷمم المتحدة تؤكد مـــن جديد التزامها بحماية هذه القيم اﻷساسية.
    estos valores pueden luego traducirse en PPN, que puede ser objeto de análisis económicos. UN وبالتالي يمكن ترجمة تلك القيم إلى صافي الإنتاجية الأولى القابل للتحليل الاقتصادي.
    En ningún caso puede utilizarse para justificar el quebrantamiento de estos valores fundamentales. UN ولا يجوز بأي حال الاحتجاج بالتسامح لتبرير المساس بهذه القيم الأساسية.
    La protección de estos valores científicos y ecológicos es de la máxima prioridad. La región abarca aproximadamente la décima parte de la superficie de tierra firme del planeta. UN وهذه القيم العلمية والبيئية ذات أولوية عالية من حيث الحماية، وتضم المنطقة حوالي عُشر مساحة اليابسة في الكرة اﻷرضية.
    Deseo informar a las delegaciones de que recientemente Belraús ha dado un paso más para fortalecer estos valores. UN وأود أن أحيط الوفود علما بأن بيلاروس اتخذت مؤخرا خطوة مسؤولة إضافية لتدعيم هذه القيم.
    estos valores y normas pueden estar consagrados en la Constitución u otros instrumentos apropiados. UN ويمكن تكريس هذه القيم والمعايير في الدستور أو في التشريعات الملائمة الأخرى.
    A falta de estos valores, se utilizarán los valores nacionales por defecto. UN وفي حال عدم توفر هذه القيم تستخدم قيم افتراضية وطنية.
    Los Países Bajos procuran una sociedad basada en estos valores tanto en el país como en el exterior. UN وتسعى هولندا جاهدةً إلى أن يكون المجتمع مبنياً على هذه القيم داخلياً وخارجياً على السواء.
    Todos estos valores denotan la existencia de una filosofía de respeto coherente. UN وجميع هذه القيم تنطوي على فلسفة متماسكة تقوم على الاحترام.
    estos valores también han sido recogidos por la nueva Constitución Política del Estado. UN وترد الإشارة إلى هذه القيم أيضا في الدستور السياسي الجديد للدولة.
    Los datos sobre estos valores fundamentales no se han recopilado ni estudiado de manera sistemática. UN ولم يجر استيعاب البيانات عن هذه القيم الحيوية ولا دراستها على نحو منهجي.
    Una causa de incertidumbre en estos valores es el uso de la fluoroscopia. UN ومن اﻷسباب التي تدعو إلى الشك في هذه القيم استخدام الكشف الفلوري.
    La Conferencia nos permitió fortalecer nuestra determinación de seguir apoyando estos valores tan estimados. UN وقد مكننا المؤتمر من تعزيز عزمنا على مواصلة تأييد هذه القيم العزيزة على قلوبنا.
    Sobre la base de estos valores comunes todos los pueblos de Europa podrán, por primera vez en su historia, forjar juntos su propio futuro. UN وعلى أساس هذه القيم المشتركة يمكن لكل شعوب أوروبا أن تبني مستقبلها معا ﻷول مرة في تاريخها.
    Una causa de incertidumbre en estos valores es el uso de la fluoroscopia. UN ومن اﻷسباب التي تدعو إلى الشك في هذه القيم استخدام الكشف الفلوري.
    Es preciso que estos valores estén ampliamente difundidos, que no sean privativos de los dirigentes políticos; UN إذ يتعين أن يكون تبني تلك القيم واسع النطاق ولا تقتصر على القيادة السياسية وحدها؛
    Al frente de estos valores está la responsabilidad compartida. UN والمسؤولية المشتركة قيمة أساسية من تلك القيم.
    Costa Rica sigue plenamente comprometida a seguir promoviendo estos valores en sus futuras labores en el Consejo de Seguridad. UN وستظل كوستاريكا ملتزمة التزاما كاملا بمواصلة النهوض بهذه القيم في عملها في مجلس اﻷمن في المستقبل.
    estos valores, ajenos al mercado, de los bosques, valores de los que algunos tienen un ámbito mundial, afectan nuestra vida cotidiana y son cada vez más apreciados y valorados. UN وهذه القيم غير السوقية التي تمثلها الغابات، وبعضها ذو نطاق عالمي، تؤثر في حياتنا اليومية ويتزايد تقديرها والاعتراف بها.
    estos valores pueden oscilar considerablemente, y habría que manejar las cifras sólo con extrema cautela. UN والنطاقات الممكنة لهذه القيم كبيرة جدا، وينبغي عدم استخدام جميع اﻷرقام إلا بحذر شديد.
    La dedicación de Bangladesh a la defensa de estos valores y normas fundamentales nace de su larga lucha por la independencia. UN وأضاف أن التزام بنغلاديش بتلك القيم والمعايير الأساسية وليد كفاحها الطويل من أجل الاستقلال.
    iv) si una parte importante de la cartera incluye valores que no se negocian mucho en un mercado activo, en el informe se debe consignar información sobre estos valores y describir su naturaleza y la fuente de información utilizada para determinar su valor de mercado. UN `٤` اذا كان قسم كبير من الحافظة يشمل أوراقا مالية لا تتداول بنشاط في سوق سائلة، ينبغي للتقرير أن يكشف عن هذه اﻷوراق المالية وأن يصف طبيعتها ومصدر المعلومات التي استُخدم في تحديد قيمتها في السوق.
    estos valores conforman los tres pilares centrales del Estado moderno, permitiendo establecer el vínculo entre democracia y desarrollo y el marco necesario para mejorar el bienestar y la estabilidad de nuestras sociedades. UN فهذه القيم هي اﻷعمدة الرئيسية الثلاثة للدولة الحديثة، التي توصل بين الديمقراطية والتنمية وتشكل اﻹطار الضروري لتحسين الرفاه والاستقرار في مجتمعاتنا.
    Cuando se utilicen aceros austeníticos, los valores mínimos de Re y Rm especificados según las normas para materiales pueden aumentarse hasta en un 15% cuando estos valores más altos consten en el certificado de inspección de materiales. UN وفي حالة استخدام أنواع الفولاذ اﻷوستنيتي، يمكن زيادة القيم الدنيا ﻟ eR وmR المحددة وفقاً لمعايير المادة حتى ٥١ في المائة عن اثبات قيم أعلى في شهادة فحص المادة.
    Se desconoce el aporte de la volatilización del PeCB a estos valores de semidesintegración. UN ومساهمة تطاير خماسي كلور البنزين في فترات نصف العمر تلك غير معروفة.
    estos valores se basaron en la depresión de la colinesterasa observada en un estudio de una sola dosis oral administrada a voluntarios utilizando un factor de seguridad de 10 (ECCO, 1997). UN وتستند القيم إلى انخفاض إستيراز الكولين في دراسة عن جرعة واحدة عن طريق الفم في متطوعين من البشر مع عامل أمان قدره 10 (ECCO، 1997).
    estos valores de BMF apuntan a que las SCCP, especialmente los decanos y dodecanos clorados, no presentan biomagnificación en la red trófica pelágica del lago Ontario. UN وتوحي قيم عوامل التكبير الأحيائي بأن أنواع البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في مياه البحيرة وأسماكها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد