ويكيبيديا

    "estrés" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإجهاد
        
    • الضغط
        
    • التوتر
        
    • إجهاد
        
    • ضغط
        
    • الضغوط
        
    • الاجهاد
        
    • ضغوط
        
    • الضغوطات
        
    • اضطراب
        
    • للإجهاد
        
    • الاضطرابات
        
    • الصدمة
        
    • اجهاد
        
    • توتر
        
    Muchas mujeres padecen estrés y están traumatizadas por una detención prolongada, con las consiguientes repercusiones desfavorables para su salud física y mental. UN وكثير من النسوة يعانين من الإجهاد والاضطراب بسبب تطاول أمد الاحتجاز الذي تترتب عليه آثار ضارة بصحتهن البدنية والنفسية.
    Objetivo 2: Ayudar a los funcionarios a controlar el estrés relacionado con la seguridad. UN الهدف 2: مساعدة الموظفين على التخلص من الإجهاد الناجم عن الهاجس الأمني.
    En respuesta a preguntas sobre su salud, la autora declaró que sufría de gran estrés, dolores de espalda y estómago, insomnio y pesadillas. UN وعندما سئلت صاحبة الشكوى عن صحتها، قالت إنها عانت الكثير من الضغط وأوجاعاً في الظهر والبطن وصعوبات في النوم وكوابيس.
    Esta enmienda contribuirá en gran medida a mitigar el estrés emocional que sufre el niño después del divorcio de sus padres. UN وسيخطو هذا التعديل خطوات بعيدة في سبيل تخفيف حدة التوتر العاطفي الذي يواجهه الطفل على أَثر طلاق والديه.
    Como duermen los niños, con los brazos abiertos. Sin estrés, sin equipaje. Open Subtitles مثلما ينام الأطفال بأذرع مفتوحة بدون قلق و عدم إجهاد
    El estrés aumenta las enfermedades cardiovasculares como resultado de la presión sanguínea elevada. TED والإجهاد يزيد من أمراض القلب والأوعية الدموية كنتيجة لزيادة ضغط الدم.
    Pero soy una líder segura, y yo respondo bien, muy bien ante el estrés y las fechas límite. Open Subtitles لاكني قائدة واثقة و أتجاوب بشكل جيد ، جيد للغاية مع الضغوط و المواعيد النهائية
    ii) Porcentaje de funcionarios que han recibido capacitación de las Naciones Unidas en materia de control del estrés en situaciones críticas UN ' 2` موظفو الأمم المتحدة الذين يتلقون التدريب في مجال السيطرة على الإجهاد جراء الحوادث الجسيمة والتخلص منه
    En ellos se procura, por ejemplo, atender el estrés en los campamentos de refugiados mediante la organización de torneos de básquetbol. UN وتتصدى هذه البرامج على سبيل المثال، لمعالجة الإجهاد النفسي في مخيمات اللاجئين من خلال تنظيم دورات لكرة السلة.
    Despliegue de consejeros de estrés en respuesta a 3 situaciones de crisis UN نشر المستشارين المتخصصين في حالات الإجهاد استجابة لثلاثة حوادث خطيرة
    De igual modo, el experto psiquiátrico llegó a la conclusión de que probablemente sufría un trastorno por estrés postraumático. UN وبالمثل، خلص الخبير النفساني إلى احتمال أنه يعاني من اضطرابات نفسية ناجمة عن الإجهاد اللاحق للإصابة.
    Estos factores agravan el estrés y generan rechazo, hostilidad, descuido y violencia. UN وهذه العوامل تفاقم الضغط العصبي وتولّد الرفض والعداء والإهمال والعنف.
    Durante el año pasado, quiero que levanten la mano si han experimentado relativamente poco estrés. TED أود أن ترفعوا أيديكم إن عانيتم، السضغنة الماضية، من الضغط ولو بدرجة قليلة.
    Empezaré con el estudio que me hizo reconsiderar todo mi enfoque sobre el estrés. TED دعوني أبدأ بالدراسة التي جعلتني أعيد التفكير في مقاربتي بالكامل اتجاه الضغط.
    Estas disposiciones sirven para proteger la salud de la mujer y contemplan prohibiciones individuales, dependiendo del tipo de tensión o estrés ocasionado por ese trabajo. UN وهذه الأحكام تساعد على حماية صحة المرأة وتتضمن أوجه حظر فردية، رهناً بنوع الإجهاد أو التوتر الناتج عن مثل هذا العمل.
    Pero más que solo una emoción, el estrés es una respuesta física que viaja por todo el cuerpo. TED هو ليس مجرد شعور فحسب، إن التوتر عبارةٌ عن استجابة جسدية متواصلة تجوب جسمك بالكامل.
    Entonces, tienes que aliviar un poco el estrés. Haz cosas que te relajen. Open Subtitles لذا يجب أن ترتاح من ذلك التوتر إفعل أشياء تجعل مسترخيا
    En consecuencia, la afirmación del Estado parte de que el Sr. Pinto sí recibió tratamiento oftalmológico, odontológico y para el estrés no ha sido refutada. UN ونتيجة لذلك فإن بلاغ الدولة الطرف بأن السيد بنتو تلقى علاجا لبصره وأسنانه وما يعانيه من إجهاد ليس موضع خلاف.
    El tratamiento consiste en una dieta sin sal, nada de estrés, y mucha cama. Open Subtitles العلاج يتضمن حمية بدون ملح بدون ضغط و الكثير من الراحة السريرية
    El médico me los da, dice que son para el estrés, sabes? Open Subtitles الدكتـور اللي أعطانـي إياها يقـول لإزالة الضغوط ، أتعلـم ؟
    Es ridículo el estrés de un juicio una semana después de haber salido del psiquiátrico, y contra ti. Open Subtitles انه سخيف , الاجهاد من المحاكمة بعد اسبوع من خروجى من غرفة العزل واذهب بمواجهتك
    La captación de agua de lluvia tiene potencial posibilidades en las zonas con estrés hídrico y debe incorporarse en las políticas nacionales y regionales; UN ويعتبر تجميع مياه الأمطار ممكنا في المناطق التي تعاني من ضغوط على المياه وينبغي إدماجها في صلب السياسات الوطنية والإقليمية؛
    Si vemos a las aves, que tienen una vida larga, sus células tienden a ser más resistentes ante varios tipos de estrés ambiental como las altas temperaturas o el peróxido de hidrógeno, cosas así. TED إذا نظرت الى الطيور التي تعيش لمدة طويلة الخلايا في تلك الطيور تبدو اكثر مقاومة للعديد من الضغوطات البيئية مثل درجات الحرارة العالية وماء الاكسجين ,أشياء من هذا القبيل
    Mire, cualquier desorden basado en la ansiedad, aumentará su nivel de estrés. Open Subtitles أي اضطراب ناتج عن القلق سوف يتصعد نتيجة لمستوى إجهادك
    Asimismo, el diagnóstico psiquiátrico de estrés postraumático no depende de signos objetivos mensurables. UN أما التشخيص النفسي للإجهاد اللاحق للإصابة فلا يتوقف على علامات موضوعية قابلة للقياس.
    El autor afirma que el síndrome de estrés postraumático de que sufría no era una enfermedad reconocida a la sazón. UN ويقول صاحب البلاغ إن الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة التي كان يعاني منها لم يكن معترفاً بها كمرض آنذاك.
    En uno de los primeros informes médicos de Mohammed, se le diagnosticaron signos de trastorno de estrés postraumático. TED في أحد التقارير الطبية الأولى لمحمد، فقد تم تشخيصه بوجود علامات لاضطراب ما بعد الصدمة.
    Sin embargo, se plantea una situación diferente cuando una persona está expuesta a una situación crónica de estrés, como, por ejemplo, cuando una persona ha sido tomada como rehén. UN بيد أن حالة مختلفة تنشأ عندما يتعرض الشخص لحالة اجهاد مزمنة، مثلاً، عندما يؤخذ الشخص كرهينة.
    Lo pondré en telemetría, le haré un test de estrés y un electrocardiograma. Open Subtitles سأضعه على مقياس و أعطيه اختبار توتر و تخطيط صدى للقلب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد