Iniciativas del Secretario General para la planificación estratégica a nivel de todo el sistema | UN | مبادرات الأمين العام فيما يخص التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة |
Iniciativas del Secretario General para la planificación estratégica a nivel de todo el sistema | UN | مبادرات الأمين العام فيما يخص التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة |
El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) concluyó un proceso de planificación estratégica a nivel de todo el organismo en el que se da prioridad a la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وأنجز صندوق الأمم المتحدة للسكان عملية للتخطيط الاستراتيجي على نطاق الصندوق تمنح الأولوية لمكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
34. En tercer lugar, en diversas ocasiones, determinadas entidades del sistema de las Naciones Unidas formularon, cada una por su lado, sus necesidades de recursos, en particular en sectores relacionados con el medio ambiente, sin justificarlas dentro de una planificación estratégica a nivel de todo el sistema. | UN | 34- ثالثاً، قامت الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، في مناسبات شتى، بصياغة متطلبات خاصة بالموارد، وخاصة في القطاعات البيئية، دون تبرير لها في إطار التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة. |
En otras palabras, la planificación estratégica a nivel de todo el sistema se hace realidad a medida que las grandes conferencias y foros de las Naciones Unidas sobre aspectos temáticos intersectoriales y/o sectoriales establecen esos objetivos multilaterales. | UN | بعبارات أخرى، لما تكون هذه الأهداف المتعددة الأطراف منبثقة من مؤتمرات ومنتديات كبرى للأمم المتحدة بشأن محاور مواضيعية شاملة لعدة قطاعات و/أو قطاعية، يصبح التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة واقعاً. |
153. Lo más importante para la planificación estratégica a nivel de todo el sistema es que las entidades aprueben un ciclo armonizado de presentación de informes a los Estados Miembros, con arreglo a un ciclo de planificación convenido o armonizado. | UN | 153- والأهم للتخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة هو أن تتفق الكيانات على دورة منسقة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء، بما يتماشى مع دورة خطة متفق عليها أو منسقة. |
Basándose en los resultados del presente examen, el Inspector contempla la utilización del marco conceptual que se expone a continuación para unir la planificación estratégica a nivel de todo el sistema y la planificación de políticas temáticas y sectoriales en todo el sistema, en el que cada organización y todos los interesados participen en su aplicación. | UN | واستناداً إلى نتائج هذا الاستعراض، يتوخى المفتش الإطار المفاهيمي التالي لإقامة صلة بين التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة والتخطيط السياساتي والمواضيعي والقطاعي على نطاق المنظومة، وهو إطار تشارك في تنفيذه كل منظمة وجميع الجهات المعنية. |
En consecuencia, apoyan firmemente esta recomendación y, al mismo tiempo, señalan que conlleva la necesidad de actualizar el mecanismo del marco estratégico de las Naciones Unidas, que al no ser un instrumento de planificación estratégica a nivel de todo el sistema no es aplicable a los organismos especializados ni a otras entidades. | UN | وهي بالتالي تؤيد بقوة هذه التوصية، وتشير في نفس الوقت إلى أنها تدعو إلى تحديث آلية إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي، التي لا تشكل أداة للتخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة، ولا تنطبق بالتالي على الوكالات المتخصصة أو الوكالات الأخرى. |
En otras palabras, la planificación estratégica a nivel de todo el sistema se hace realidad a medida que las grandes conferencias y foros de las Naciones Unidas sobre aspectos temáticos intersectoriales y/o sectoriales establecen esos objetivos multilaterales. | UN | بعبارات أخرى، لما تكون هذه الأهداف المتعددة الأطراف منبثقة من مؤتمرات ومنتديات كبرى للأمم المتحدة بشأن محاور مواضيعية شاملة لعدة قطاعات و/أو قطاعية، يصبح التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة واقعاً. |
153. Lo más importante para la planificación estratégica a nivel de todo el sistema es que las entidades aprueben un ciclo armonizado de presentación de informes a los Estados Miembros, con arreglo a un ciclo de planificación convenido o armonizado. | UN | 153- والأهم للتخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة هو أن تتفق الكيانات على دورة منسقة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء، بما يتماشى مع دورة خطة متفق عليها أو منسقة. |
Basándose en los resultados del presente examen, el Inspector contempla la utilización del marco conceptual que se expone a continuación para unir la planificación estratégica a nivel de todo el sistema y la planificación de políticas temáticas y sectoriales en todo el sistema, en el que cada organización y todos los interesados participen en su aplicación. | UN | واستناداً إلى نتائج هذا الاستعراض، يتوخى المفتش الإطار المفاهيمي التالي لإقامة صلة بين التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة والتخطيط السياساتي والمواضيعي والقطاعي على نطاق المنظومة، وهو إطار تشارك في تنفيذه كل منظمة وجميع الجهات المعنية. |
11. En el examen también se analizarán brevemente la programación y ejecución conjunta de las actividades operacionales para el desarrollo como ensayo de la planificación estratégica a nivel de todo el sistema que tiene lugar en el proceso de la revisión cuadrienal amplia de la política (RCAP). | UN | 11- وسيحلل الاستعراض بإيجاز أيضاً البرمجة المشتركة وتنفيذ الأنشطة التشغيلية من أجل التنمية من باب اختبار التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة الجاري إعداده في إطار عملية استعراض السياسات الرباعي الشامل. |
112. Como se ha señalado anteriormente, una de las principales constataciones de este examen es la existencia de una red de planificación estratégica a nivel de todo el sistema de carácter oficioso, establecida en 2008 en Viena durante su primera reunión oficiosa, que sirve de plataforma para facilitar la difusión y el intercambio de mejores prácticas. | UN | 112- وكما سبق ذكره، فأهم ما خلص إليه هذا البحث هو وجود شبكة غير رسمية للتخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة، وهي شبكة الأمم المتحدة للتخطيط الاستراتيجي، أنشئت في عام 2008 بفيينا خلال اجتماعها غير الرسمي الأول، لإتاحة منبر ييسر تقاسم المعارف وتبادل الممارسات الفضلى. |
11. En el examen también se analizarán brevemente la programación y ejecución conjunta de las actividades operacionales para el desarrollo como ensayo de la planificación estratégica a nivel de todo el sistema que tiene lugar en el proceso de la revisión cuadrienal amplia de la política (RCAP). | UN | 11- وسيحلل الاستعراض بإيجاز أيضاً البرمجة المشتركة وتنفيذ الأنشطة التشغيلية من أجل التنمية من باب اختبار التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة الجاري إعداده في إطار عملية استعراض السياسات الرباعي الشامل. |
112. Como se ha señalado anteriormente, una de las principales constataciones de este examen es la existencia de una red de planificación estratégica a nivel de todo el sistema de carácter oficioso, establecida en 2008 en Viena durante su primera reunión oficiosa, que sirve de plataforma para facilitar la difusión y el intercambio de mejores prácticas. | UN | 112- وكما سبق ذكره، فأهم ما خلص إليه هذا البحث هو وجود شبكة غير رسمية للتخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة، وهي شبكة الأمم المتحدة للتخطيط الاستراتيجي، أنشئت في عام 2008 بفيينا خلال اجتماعها غير الرسمي الأول، لإتاحة منبر ييسر تقاسم المعارف وتبادل الممارسات الفضلى. |
Varias delegaciones mencionaron la reticencia de determinadas organizaciones a participar en la planificación estratégica a nivel de todo el sistema, como se citaba en el informe, e inquirieron cómo podría ejecutarse la planificación que se pedía en la recomendación 1. | UN | 263 - وأشارت وفود عدة إلى ممانعة بعض المنظمات في المشاركة في التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة، حسبما أشير إليه في التقرير آنف الذكر، وتساءلت عن الكيفية التي يمكن بها تنفيذ ذلك التخطيط على نحو ما تدعو إليه التوصية 1. |
Varias delegaciones mencionaron la reticencia de determinadas organizaciones a participar en la planificación estratégica a nivel de todo el sistema, como se citaba en el informe, e inquirieron cómo podría ejecutarse la planificación que se pedía en la recomendación 1. | UN | 5 - وأشارت وفود عدة إلى ممانعة بعض المنظمات في المشاركة في التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة، حسبما أشير إليه في التقرير آنف الذكر، وتساءلت عن الكيفية التي يمكن بها تنفيذ ذلك التخطيط على نحو ما تدعو إليه التوصية 1. |
No obstante, aunque este enfoque de planificación de todo el sistema se abandonó en 1989 (véase el capítulo II. B) ello no se refleja en el Reglamento y Reglamentación Detallada (ST/SGB 2000/8) de 2000, que todavía prevé un proceso consultivo entre las organizaciones, dejando suficiente margen para la planificación estratégica a nivel de todo el sistema en algunos sectores: | UN | غير أنه رغم توقف هذا النهج التخطيطي على نطاق المنظومة عام 1989 (انظر الفصل ثانياً-باء أعلاه) فإن ذلك لا يتجسد في النشرة المتعلقة بتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8) لعام 2000، التي لا تزال تنص على عملية التشاور فيما بين المنظمات، مما يترك مجالاً كافياً للتخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة في بعض القطاعات: |
No obstante, aunque este enfoque de planificación de todo el sistema se abandonó en 1989 (véase el capítulo II. B) ello no se refleja en el Reglamento y Reglamentación Detallada (ST/SGB 2000/8) de 2000, que todavía prevé un proceso consultivo entre las organizaciones, dejando suficiente margen para la planificación estratégica a nivel de todo el sistema en algunos sectores: | UN | غير أنه رغم توقف هذا النهج التخطيطي على نطاق المنظومة عام 1989 (انظر الفصل ثانياً-باء أعلاه) فإن ذلك لا يتجسد في النشرة المتعلقة بتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8) لعام 2000، التي لا تزال تنص على عملية التشاور فيما بين المنظمات، مما يترك مجالاً كافياً للتخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة في بعض القطاعات: |