ويكيبيديا

    "estratégica y la gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستراتيجي والإدارة
        
    • الاستراتيجي وإدارة
        
    • الاستراتيجية وإدارة
        
    • الاستراتيجية والإدارة
        
    • والإدارة الاستراتيجيين
        
    La Subsecretaria General, que es la Jefa Adjunta de la Oficina, sigue encargándose de la planificación estratégica y la gestión general de la Oficina. UN ويحتفظ الأمين العام المساعد، الذي هو نائب رئيس المكتب، بالمسؤولية عن التخطيط الاستراتيجي والإدارة العامة للمكتب.
    La Subsecretaria General, que es la Jefa Adjunta de la Oficina, sigue encargándose de la planificación estratégica y la gestión general de la Oficina. UN ويحتفظ الأمين العام المساعد، وهو نائب رئيس المكتب، بالمسؤولية عن التخطيط الاستراتيجي والإدارة العامة للمكتب.
    El Administrador ha reiterado su adhesión a la gestión basada en los resultados, pero si no se dispone de recursos adecuados no es mucho lo que puede lograrse en materia de resultados con mejoras de la planificación estratégica y la gestión. UN وقد كرر مدير البرنامج تأكيد التزامه بالإدارة على أساس النتائج؛ غير أنه لا يمكن إحراز المزيد من النتائج من خلال تحسين التخطيط الاستراتيجي والإدارة في غياب الموارد الكافية.
    :: Algunos de los instrumentos relacionados con la gestión en el sector privado, tales como la planificación estratégica y la gestión de la actuación profesional han sido útiles al lograr que las operaciones del sector público fueran más sensibles a los problemas ambientales y adquiriesen un enfoque más global. UN :: أفادت بعض المهارات المتصلة بإدارة القطاع الخاص، من قبيل التخطيط الاستراتيجي وإدارة الأداء، في إكساب عمليات القطاع العام اتجاها أكثر مراعاة للبيئة واستجابة للاحتياجات وشمولا في الطابع.
    :: Reuniones quincenales con la Oficina del Presidente, el Primer Ministro y el Ministro del Interior sobre la planificación estratégica y la gestión de los procesos UN :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع مكتب كل من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ووزير الداخلية بشأن التخطيط الاستراتيجي وإدارة العملية
    Mejorar la disponibilidad de información estratégica y la gestión de los servicios de salud; UN تحسين توافر المعلومات الاستراتيجية وإدارة خدمات الصحة؛
    El Representante Especial se encarga de la visión estratégica y la gestión general de la misión y de coordinar todas las actividades de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, incluso en lo relativo a una respuesta integrada a las prioridades mencionadas anteriormente, y a los asuntos relativos a la recuperación y el desarrollo económicos que son cruciales para garantizar la estabilidad a largo plazo en Côte d ' Ivoire. UN ويضطلع الممثل الخاص للأمين العام بمسؤولية وضع الرؤية الاستراتيجية والإدارة العامة للبعثة وتنسيق جميع الأنشطة التي تقوم بها أسرة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بما في ذلك ما يتعلق بتحقيق استجابة متكاملة للأولويات المذكورة أعلاه، والانتعاش الاقتصادي والمسائل المتصلة بالتنمية التي تُشكل عاملا حاسما في ضمان الاستقرار في كوت ديفوار على المدى البعيد.
    Apoyo a la planificación estratégica y la gestión de las actividades subregionales UN :: توفير الدعم للتخطيط والإدارة الاستراتيجيين للأنشطة دون الإقليمية
    El puesto de categoría D-1 se había solicitado para un Director Adjunto en la Oficina del Director a fin de aportar su concurso a la planificación estratégica y la gestión ordinaria de la Caja. UN وطُلبت الوظيفة من الرتبة مد-1 لنائب مدير في مكتب المدير للمساعدة في التخطيط الاستراتيجي والإدارة اليومية للصندوق.
    iii) Reforzando más la planificación estratégica y la gestión basada en los resultados, así como la rendición de cuentas, y aumentando la transparencia en todo el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo; UN ' 3` مواصلة تعزيز التخطيط الاستراتيجي والإدارة على أساس النتائج، وكذلك المساءلة والشفافية في مختلف دوائر جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛
    La planificación estratégica y la gestión basada en los recursos, junto a la rendición de cuentas y la transparencia en todo sistema de las Naciones Unidas, deben tarde o temprano generar un aumento en los compromisos en favor de los recursos básicos y ordinarios. UN فالتخطيط الاستراتيجي والإدارة المستندة إلى النتائج، إلى جانب المساءلة والشفافية عبر منظومة الأمم المتحدة، لا بد وأن يؤديا في نهاية المطاف إلى زيادة الالتزامات بالموارد الأساسية والعادية.
    El Grupo Ejecutivo se encarga de la dirección estratégica y la gestión operacional del FNUDC y se le han confiado importantes facultades para ejecutar el mandato del Fondo. UN ويتولى الفريق التنفيذي المسؤولية عن التوجيه الاستراتيجي والإدارة التشغيلية للصندوق، وهو مخوَّل سلطة كبيرة في تنفيذ ولاية الصندوق.
    El Grupo Ejecutivo es responsable de la dirección estratégica y la gestión operacional del PNUD y tiene la debida autoridad para llevar a cabo el mandato del Programa. UN والفريق التنفيذي مسؤول عن التوجيه الاستراتيجي والإدارة التشغيلية للبرنامج الإنمائي، ومنوط به سلطة كبيرة لتنفيذ ولاية البرنامج الإنمائي.
    En el marco de ese proyecto se define una estrategia de igualdad de oportunidades e igualdad de género por medio de todos sus componentes, principalmente el desarrollo institucional, la gestión de los recursos humanos, la gestión, seguimiento y evaluación de los resultados de la planificación estratégica y la gestión financiera y presupuestación orientada a los resultados; UN وفي إطار هذا المشروع، تتحدد استراتيجية تكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين من خلال جميع هذه المكونات وخصوصا: التطوير التنظيمي وإدارة الموارد البشرية والإدارة والمتابعة وتقييم النتائج والتخطيط الاستراتيجي والإدارة المالية والميزنة على أساس النتائج؛
    La dirección del Fondo consiste en un Grupo Ejecutivo integrado por cuatro miembros: el Secretario Ejecutivo, el Secretario Ejecutivo Adjunto y dos Directores de las Esferas de Actividad. El Grupo Ejecutivo se encarga de la dirección estratégica y la gestión operacional del FNUDC y se le han confiado importantes facultades para ejecutar el mandato del Fondo. UN يتكون هيكل قيادة الصندوق من فريق تنفيذي يضم أربعة أعضاء: الأمين التنفيذي، ونائب الأمين التنفيذي، ومديران لمجالات الممارسة والفريق التنفيذي مسؤول عن التوجيه الاستراتيجي والإدارة التشغيلية للصندوق، وتناط به سلطة كبيرة لتنفيذ ولاية الصندوق.
    Sistema financiero de contabilidad para el Ministerio de Finanzas en el marco de los planes del programa de capacitación de oficiales principales de sistemas de la información sobre la planificación estratégica y la gestión de la tecnología de la información UN نظام محاسبة مالية لوزارة المالية في إطار مخططات رئيس موظفي الإعلام برنامج تدريب بشأن التخطيط الاستراتيجي وإدارة تكنولوجيا المعلومات
    Reuniones quincenales con la Oficina del Presidente, el Primer Ministro y el Ministro del Interior sobre la planificación estratégica y la gestión de los procesos UN عقد اجتماعات كل أسبوعين مع مكتب كل من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ووزير الداخلية بشأن التخطيط الاستراتيجي وإدارة العمليات
    Además de los requisitos básicos de ser especialista en negociación y mediación política, y contar con un amplio conocimiento de los aspectos regionales y lingüísticos pertinentes, el jefe de misión ideal deberá tener una experiencia probada en la planificación estratégica y la gestión de organizaciones grandes y complejas. UN فبالإضافة إلى الخبرة الأساسية في مجال التفاوض والوساطة في المجال السياسي والمعرفة المعمقة بالمنطقة المعنية وامتلاك القدرات اللغوية المطلوبة، من الأمثل أن تكون لدى قادة البعثات خبرة مشهودة في مجال التخطيط الاستراتيجي وإدارة المنظمات الكبيرة والمعقدة.
    La gestión basada en los resultados requiere un marco coherente para la planificación estratégica y la gestión efectiva de las actividades mediante la definición de resultados previstos realistas, el seguimiento de los progresos hacia el logro de los resultados esperados, la integración de la experiencia adquirida en las decisiones de gestión y la presentación de informes sobre la ejecución. UN 81 - تتطلب الإدارة القائمة على النتائج إطارا متسقا للتخطيط الاستراتيجي وإدارة الأداء بفعالية وذلك بتحديد نتائج متوقَّعة واقعية، ورصد التقدم نحو تحقيق النتائج المتوقَّعة، وتضمين الدروس المستفادة في القرارات الإدارية، ووضع تقارير عن الأداء.
    6. El presente informe se divide en varias partes, en las que constan mis observaciones respecto de las esferas de las atribuciones y el enfoque de auditoría; cuestiones de buena gestión; el panorama financiero; la presupuestación estratégica y la gestión de programas; asuntos financieros y de cumplimiento y otras cuestiones administrativas. UN 6- ويقع هذا التقرير في عدة أجزاء تضم تعليقاتي بشأن المجالات التالية: الصلاحيات والنهج المتّبع في مراجعة الحسابات،؛ ومسائل الإدارة الرشيدة؛ ولمحة مالية إجمالية؛ والميزنة الاستراتيجية وإدارة البرامج؛ والمسائل المالية ومسائل الامتثال؛ وعدة مسائل إدارية أخرى.
    El Representante Especial se encarga de la visión estratégica y la gestión general de la misión y de coordinar todas las actividades de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, incluida la respuesta integrada a la situación humanitaria, la recuperación económica y los asuntos relativos al desarrollo que son cruciales para garantizar la estabilidad a largo plazo. UN ويضطلع الممثل الخاص للأمين العام بمسؤولية وضع الرؤية الاستراتيجية والإدارة العامة للبعثة وتنسيق جميع الأنشطة التي تقوم بها أسرة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بما في ذلك توفير استجابة متكاملة للحالة الاقتصادية والانتعاش الاقتصادي والمسائل المتصلة بالتنمية التي تُشكل عاملا حاسما لتحقيق الاستقرار في الأجل الطويل.
    En la actualidad, la Misión proporciona en la Academia de Policía orientación y capacitación especializada en asuntos como las investigaciones, la recogida de pruebas, la medicina forense, la planificación estratégica y la gestión. UN وتوفر البعثة في الوقت الراهن التوجيه والتدريب المتخصص في الأكاديمية في مجالات مثل إجراء التحقيقات، وجمع الأدلة، والأدلة الجنائية، والتخطيط والإدارة الاستراتيجيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد