ويكيبيديا

    "estratégicas con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استراتيجية مع
        
    • الاستراتيجية مع
        
    • إستراتيجية مع
        
    • استراتيجي مع
        
    • الاستراتيجي مع
        
    • الإستراتيجية مع
        
    • استراتيجية بين
        
    Se procurarán establecer alianzas y asociaciones estratégicas con otras entidades y organizaciones internacionales conexas, así como con el sector privado. UN وينبغي السعي ﻹقامة أحلاف وشراكات استراتيجية مع جهود ومنظمات دولية أخرى ذات الصلة ومع القطاع الخاص أيضاً.
    El INSTRAW ha establecido alianzas estratégicas con varios asociados para proyectos especiales. UN وأقام المعهد تحالفات استراتيجية مع مختلف الشركاء لإنجاز مشاريع خاصة.
    Otra de nuestras prioridades ha sido la creación de alianzas estratégicas con la cooperación internacional. UN وهناك أولوية أخرى من أولوياتنا هي إقامة تحالفات استراتيجية مع المصادر الدولية للمساعدة.
    Una medida importante para corregir esa situación es el desarrollo de programas regionales mediante alianzas estratégicas con las instituciones regionales. UN وإن وضع برامج إقليمية للاستفادة من التحالفات الاستراتيجية مع المؤسسات الإقليمية يمثل خطوة أخرى لتصحيح هذا الوضع.
    La UNCTAD también debería intensificar las asociaciones estratégicas con emisoras y cadenas regionales y locales para producir material audiovisual. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يكثف الشراكات الاستراتيجية مع المحطات الإقليمية والمحلية والمنتجين لأغراض تهيئة مواد مصورة.
    En el África occidental están bien establecidas las alianzas estratégicas con asociados bilaterales como Francia, Bélgica y Luxemburgo. UN وفي غرب أفريقيا، توطدت شراكات استراتيجية مع شركاء ثنائيين مثل فرنسا وبلجيكا ولكسمبرغ بصورة جيدة.
    Es fundamental que el sector privado participe desde el principio y que se formen alianzas estratégicas con las instituciones financieras. UN ومن الضروري أن يشترك القطاع الخاص منذ البداية وأن تصاغ تحالفات استراتيجية مع المؤسسات المالية.
    Las empresas locales sólo pueden tratar de penetrar en este mercado mediante alianzas estratégicas con empresas de países desarrollados. UN ولا يمكن للشركات المحلية محاولة اختراق هذه السوق إلا من خلال تحالفات استراتيجية مع شركات البلدان المتقدمة.
    Para evitar la dependencia, se ayudaba a las empresas locales a concertar alianzas estratégicas con proveedores externos. UN ولتلافي التبعية، قُدم العون إلى الشركات المحلية في سعيها إلى إقامة تحالفات استراتيجية مع الموردين الخارجيين.
    Ello exige el establecimiento de asociaciones estratégicas con otras organizaciones a fin de atender satisfactoriamente a las necesidades de salud reproductiva de una manera integral. UN وعليه يتوجب إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات الأخرى من أجل النجاح في معالجة احتياجات الصحة الإنجابية معالجة شاملة.
    También se están concertando asociaciones estratégicas con el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN كذلك يجري العمل الآن لبناء شراكات استراتيجية مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ello exige el establecimiento de asociaciones estratégicas con otras organizaciones a fin de atender satisfactoriamente a las necesidades de salud reproductiva de una manera integral. UN وعليه يتوجب إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات الأخرى من أجل النجاح في معالجة احتياجات الصحة الإنجابية معالجة شاملة.
    El establecimiento de alianzas estratégicas con otras agencias de inteligencia, nacionales e internacionales para intercambio de información. UN :: إقامة تحالفات استراتيجية مع أجهزة الاستخبارات الوطنية والدولية الأخرى لتبادل المعلومات.
    Otro hecho positivo es la selección de la ONUDI como uno de los candidatos de las Naciones Unidas a establecer alianzas estratégicas con la Comisión. UN وقال إن من التطورات الإيجابية الأخرى اختيار اليونيدو كأحد مرشحي الأمم المتحدة لإقامة شراكات استراتيجية مع المفوضية.
    Coaliciones estratégicas con otras instituciones UN التحالفات الاستراتيجية مع المؤسسات اﻷخرى
    Varias delegaciones preguntaron de qué manera mantenía el UNICEF sus comunicaciones estratégicas con los funcionarios sobre el terreno. UN وسألت عدة وفود عن كيفية تأمين اليونيسيف للاتصالات الاستراتيجية مع موظفيها الميدانيين.
    Varias delegaciones preguntaron de qué manera mantenía el UNICEF sus comunicaciones estratégicas con los funcionarios sobre el terreno. UN وسألت عدة وفود عن كيفية تأمين اليونيسيف للاتصالات الاستراتيجية مع موظفيها الميدانيين.
    Coaliciones estratégicas con otras instituciones UN الائتلافات الاستراتيجية مع المنظمات اﻷخرى
    La Iniciativa fortalecerá y ampliará las alianzas estratégicas con una amplia gama de agentes y se servirá de las actividades emprendidas en todos los países y regiones, lo mismo que en el plano internacional. UN وستعزز هذه المبادرة وتوسع التحالفات الاستراتيجية مع طائفة كبيرة من الجهات الفاعلة، وذلك بالاستفادة من اﻷنشطة التي شُرع فيها بالفعل في جميع البلدان والمناطق اﻹقليمية وعلى الصعيد الدولي كذلك.
    Este enfoque facilitaba el suministro de asistencia técnica y la creación de relaciones estratégicas con un gran número de países y organizaciones. UN وقد يسّر ذلك النهج تقديم المساعدة التقنية وبناء العلاقات الاستراتيجية مع عدد من البلدان والمنظمات.
    Para ello será menester el constante apoyo al fortalecimiento de la capacidad interna y al establecimiento de alianzas estratégicas con los asociados externos. UN وسينطوي ذلك على مواصلة تقديم الدعم لتعزيز القدرات داخليا وإقامة تحالفات إستراتيجية مع الشركاء الخارجيين.
    Utiliza sus recursos limitados en forma prudente y promueve alianzas estratégicas con otros sectores interesados en la protección de los derechos de la mujer. UN ويستخدم موارده المحدودة بحصافة. وقام بصياغة تحالف استراتيجي مع القطاعات الأخرى المعنية بحماية حقوق المرأة.
    Se ha facilitado la creación de 18 Redes Populares de usuarios del Banco de Desarrollo la Mujer y 22 Acuerdos de Cooperación estratégicas con Instituciones Nacionales e Internacionales . UN ويسر إقامة 18 شبكة شعبية من مستعملي المصرف الإنمائي للمرأة و 22 اتفاقا للتعاون الاستراتيجي مع المؤسسات الوطنية والدولية.
    En ese sentido han sido fundamentales las asociaciones estratégicas con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y los proyectos de ecosistemas marinos de gran envergadura, y los convenios y planes de acción de mares regionales. UN وتعد الشراكات الإستراتيجية مع مرفق البيئة العالمية والمشروعات الضخمة للنظم الإيكولوجية البحرية والاتفاقيات وخطط العمل الخاصة بالبحار الإقليمية من الأمور المساعدة في هذا الصدد.
    La iniciativa de promoción de empresas sostenibles del PNUD trabaja para crear soluciones a la pobreza dirigidas por empresas, permitiendo al sector privado, a través de alianzas estratégicas con interesados locales, aportar una mayor contribución a la reducción de la pobreza y al desarrollo sostenible. UN 34 - وتسعى مبادرة النهوض بقطاع مستدام للأعمال التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى إيجاد حلول للفقر يقودها قطاع الأعمال، عن طريق تمكين القطاع الخاص من خلال بناء شراكات استراتيجية بين أصحاب المصلحة المحليين، وإلى تقديم مزيد من المساهمات للحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد