Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad | UN | خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad | UN | خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
Aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad: Informe del Director Ejecutivo | UN | تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات: تقرير المدير التنفيذي |
Acoge con beneplácito la selección de seis países africanos como países piloto en lo que respecta a la ejecución del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | وهي ترحب باختيار ستة بلدان إفريقية كبلدان تجريبية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
La delegación de la Jamahiriya Árabe Libia también subraya la importancia del respaldo al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y al Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | وأضاف أن وفده يؤكد أهمية دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad | UN | تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
I: Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad | UN | أولا: خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
:: Aplicar el enfoque estratégico acordado en el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | :: تنفيذ النهج الاستراتيجي المتفق عليه في خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
El Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad ha fortalecido notablemente el mandato del PNUMA para trabajar a nivel nacional, proporcionado así nuevas oportunidades de colaborar con ONU-Hábitat. | UN | وقد عملت خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات على تدعيم ولاية اليونيب في العمل على الصعيد الوطني بشكل بالغ، مما وفر فرصاً أخرى للعمل مع موئل الأمم المتحدة. |
Aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad | UN | تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad | UN | خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad | UN | خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
También se explican a grandes rasgos las actividades pertinentes en el contexto del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | كما أنه يوجز الأنشطة الوثيقة الصلة في سياق خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
I: Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad | UN | أولاً: خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات |
También representa un impulso significativo a la capacidad del PNUMA de responder al Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | وتمثل كذلك دفعة قوية لقدرة اليونيب في الاستجابة لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
ii) Mayor número de organizaciones internacionales que tienen en cuenta la orientación normativa del PNUMA en la esfera del medio ambiente, incluidos los principios del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad | UN | ' 2` ارتفاع عدد المنظمات الدولية التي تأخذ في اعتبارها التوجيهات العامة التي يصدرها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة، بما في ذلك مبادئ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات |
A ese fin, deberá aplicarse plenamente el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | ولتحقيق هذه الغاية ينبغي أن تُنفَّذ بالكامل خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Es necesario adoptar medidas concretas que garanticen la aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | ويلزم إتخاذ تدابير ملموسة لكفالة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad | UN | خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات |
Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad | UN | ثانياً - خطة بالي الإستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
Además, el PNUMA promoverá y facilitará enérgicamente la cooperación Sur-Sur como mecanismo clave para la aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | وفضلا عن ذلك، سيشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بقوة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويسهله باعتباره إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من أجل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
b) Los procesos realizados como parte del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad; y | UN | (ب) عمليات داخل خطة بالى الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
Haciendo hincapié en la importancia de trabajar en estrecha colaboración con el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, asi como con otros procesos internacionales, a fin de promover un marco coherente para la asistencia técnica, | UN | وإذ يشدد على أهمية التعاون عن كثب مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات وبالاستفادة من عمليات مؤسسية أخرى من أجل النهوض بإطار عمل متلاحم بشأن المساعدة التقنية، |
Se utilizan perfiles ambientales para asignar prioridades y evaluar las necesidades en relación con la aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | تستخدم الجوانب البيئية في وضع الأولويات وفي تقييم احتياجات تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |